The Account of Kārtavīrya’s Protective Kavaca
Kārtavīrya-kavaca-vṛttānta
चौरादि दुष्टसत्त्वौघान्करोतु कमलेक्षणः । स्वशंखनादसंत्रस्तान्सहस्रारसहस्रभृत् ॥ ५५ ॥
caurādi duṣṭasattvaughānkarotu kamalekṣaṇaḥ | svaśaṃkhanādasaṃtrastānsahasrārasahasrabhṛt || 55 ||
សូមឲ្យព្រះអម្ចាស់ភ្នែកដូចផ្កាឈូក—ព្រះអង្គអ្នកកាន់ចក្រពាន់កាំ—បណ្តេញហ្វូងសត្វអាក្រក់ដូចជាចោរ; សូមឲ្យពួកគេភ័យខ្លាចដោយសំឡេងស័ង្ខរបស់ព្រះអង្គ។
Narada
Vrata: none
Primary Rasa: bhakti
Secondary Rasa: vira
It functions as a protective invocation: remembering Vishnu as the lotus-eyed bearer of the Sudarśana and the conch’s divine sound is presented as a force that dispels hostile and unrighteous influences.
Bhakti is expressed as refuge (śaraṇāgati): the devotee relies on Vishnu’s attributes—conch-blast and discus-power—as living protections, showing devotion is not only contemplative but also a practical surrender to divine guardianship.
The verse reflects mantra-stotra prayoga (applied recitation) and precise epithet-usage (nāma/viśeṣaṇa) typical of Vedic liturgical style, supporting correct devotional recitation for protective intent.