The Account of Kārtavīrya’s Protective Kavaca
Kārtavīrya-kavaca-vṛttānta
न भवतु भयं किंचित्कवचेनावृतस्य मे । आंगुतुकामानखिलानस्मद्वसुविलुंपकान् ॥ ५१ ॥
na bhavatu bhayaṃ kiṃcitkavacenāvṛtasya me | āṃgutukāmānakhilānasmadvasuviluṃpakān || 51 ||
សូមកុំឲ្យមានភ័យអ្វីឡើយចំពោះខ្ញុំ ដែលត្រូវបានគ្របដណ្ដប់ដោយកវចការពារ; សូមវាធ្វើឲ្យអ្នកចូលលួចទាំងអស់ ដែលស្វែងរកឱកាស និងចង់ប្លន់ទ្រព្យសម្បត្តិរបស់ខ្ញុំ ត្រូវរលាយចេញ។
Narada (teaching/reciting a protective kavacha-prayoga within the Vedanga/ritual-technical context)
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: bhayanaka
It expresses the fruit (phala) of kavacha-protection: fearlessness and safeguarding of one’s life and resources through a sanctified protective covering.
Though framed as protection, the verse implies surrender to a higher sacred power embodied in the kavacha; fear is removed when one relies on divine protection rather than mere personal strength.
It reflects prayoga-style ritual application—how a protective kavacha/mantra is intended to function (removing fear and repelling harmful intruders), aligning with technical, procedure-oriented instruction.