Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 132

The Account of Kārtavīrya’s Protective Kavaca

Kārtavīrya-kavaca-vṛttānta

जपन्नासेचनं कुर्वञ्जलेनांजलिना तनौ । न चासौ विषकृत्यादिरोगस्फोटैः प्रबाध्यते ॥ १३२ ॥

japannāsecanaṃ kurvañjalenāṃjalinā tanau | na cāsau viṣakṛtyādirogasphoṭaiḥ prabādhyate || 132 ||

ខណៈដែលបន្តជបៈ (japa) គេគួរយកទឹកដោយបាតដៃកោងៗ ប្រោះលើរាងកាយ; ហើយគេនឹងមិនត្រូវរងទុក្ខដោយជំងឺដូចជា ការពុល និងជំងឺផ្ទុះស្បែកឡើយ។

जपन्reciting
जपन्:
कर्ता (Kartā/कर्ता)
TypeVerb
Rootजप् (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त कृदन्तः (Present active participle), पुंलिङ्गः, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
आ-सेचनम्sprinkling
आ-सेचनम्:
कर्म (Karma/कर्म)
TypeNoun
Rootआ + सिच् (धातु) → सेचन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, द्वितीया-विभक्तिः (Accusative/2nd), एकवचनम्; क्रियावाचक-नाम (act of sprinkling)
कुर्वन्doing
कुर्वन्:
कर्ता (Kartā/कर्ता)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त कृदन्तः (Present active participle), पुंलिङ्गः, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
जलेनwith water
जलेन:
करण (Karaṇa/करण)
TypeNoun
Rootजल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, तृतीया-विभक्तिः (Instrumental/3rd), एकवचनम्
अञ्जलिनाwith cupped hands
अञ्जलिना:
करण (Karaṇa/करण)
TypeNoun
Rootअञ्जलि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, तृतीया-विभक्तिः (Instrumental/3rd), एकवचनम्; अञ्जलि = cupped hands
तनौon the body
तनौ:
अधिकरण (Adhikaraṇa/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतनु (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गः, सप्तमी-विभक्तिः (Locative/7th), एकवचनम्
not
:
सम्बन्ध (Sambandha/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्ययम् (negation particle)
and
:
सम्बन्ध (Sambandha/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्ययम् (conjunction)
असौhe
असौ:
कर्ता (Kartā/कर्ता)
TypeNoun
Rootअदस् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा-विभक्तिः (Nominative/1st), एकवचनम्
विष-कृत्य-आदि-रोग-स्फोटैःby eruptions/diseases such as poisoning and sorcery
विष-कृत्य-आदि-रोग-स्फोटैः:
करण (Karaṇa/करण)
TypeNoun
Rootविष (प्रातिपदिक) + कृत्य (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक) + रोग (प्रातिपदिक) + स्फोट (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, तृतीया-विभक्तिः (Instrumental/3rd), बहुवचनम्; तत्पुरुष-समासः (विषकृत्यादयः ये रोगस्फोटाः तैः)
प्रबाध्यतेis afflicted
प्रबाध्यते:
क्रिया (Kriyā/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + बाध् (धातु)
Formलट्-लकारः (Present), प्रथम-पुरुषः (3rd person), एकवचनम्; आत्मनेपदम्/कर्मणि-प्रयोगः (passive sense: is afflicted)

Narada (teaching within a technical/ritual instruction sequence, traditionally in dialogue context with Sanatkumara lineage)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

FAQs

It links uninterrupted japa with a simple act of ritual purification (water aspersion), presenting purity as both a spiritual safeguard and a remover of obstacles to practice.

By emphasizing steady japa (a core bhakti discipline) and supportive purity-acts, it shows devotion as a consistent daily practice protected by dharmic procedure.

Ritual procedure and purity protocol—using water sprinkling (āsecana) during japa—reflects applied discipline aligned with ancillary Vedic practice (prayoga-style guidance).