Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 33

Śeṣoditya-Sūrya-nyāsa, Soma-sādhana, Graha-pūjā, and Bhauma-vrata-vidhi

राहुं केतुं च कोणेषु पूर्ववत्परिपूजयेत् । इंद्राद्यानपि वज्राद्यान्पूजयेत्पूर्ववत्सुधीः ॥ ३३ ॥

rāhuṃ ketuṃ ca koṇeṣu pūrvavatparipūjayet | iṃdrādyānapi vajrādyānpūjayetpūrvavatsudhīḥ || 33 ||

គួរបូជារាហុ និង កេតុ នៅទិសជ្រុងៗ ដូចដែលបានបញ្ជាក់មុន។ ហើយអ្នកប្រាជ្ញក៏គួរបូជាព្រះឥន្ទ្រ និងទេវតាផ្សេងៗ (កាន់វជ្រា និងនិមិត្តសញ្ញាផ្សេងៗ) ដូចគ្នានោះ។

राहुम्Rāhu
राहुम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootराहु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
केतुम्Ketu
केतुम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकेतु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
कोणेषुin the corners
कोणेषु:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootकोण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), बहुवचन
पूर्ववत्as before
पूर्ववत्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपूर्ववत् (अव्यय)
Formरीति-अव्यय (adverb: 'as before/according to the earlier method')
परिपूजयेत्should worship duly
परिपूजयेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootपरि√पूज् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
इन्द्र-आद्यान्those beginning with Indra (Indra and others)
इन्द्र-आद्यान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootइन्द्र + आदि (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (आदि-शब्देन 'beginning with'); पुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन
अपिalso
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle: 'also/even')
वज्र-आद्यान्those beginning with the Vajra (vajra-bearing etc.)
वज्र-आद्यान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवज्र + आदि (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (आदि-शब्देन 'beginning with'); पुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन
पूजयेत्should worship
पूजयेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√पूज् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
पूर्ववत्as before
पूर्ववत्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपूर्ववत् (अव्यय)
Formरीति-अव्यय (adverb)
सुधीःthe wise person
सुधीः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसु-धी (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (सु + धी = 'good/intelligent'); पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (कर्ता), एकवचन

Sanatkumara (in dialogue with Narada, instructional tone)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

R
Rahu
K
Ketu
I
Indra

FAQs

It emphasizes ritual completeness and cosmic order: even subtle forces like Rāhu and Ketu, along with Indra and related deities, are to be honored in their proper directions and by the previously stated method, aligning the worshipper with dharmic and planetary harmony.

Bhakti here is expressed as disciplined reverence—worship offered carefully “as prescribed earlier,” extending respect to all divine powers within the sacred order, which supports a steady, sattvic devotional life.

It reflects Jyotiṣa-oriented ritual mapping: assigning Rāhu and Ketu to corner directions and prescribing consistent pūjā procedure for grahas and deities, a technical application of Vedic astrology within Narada Purana guidance.