Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 73

Devapūjā-krama: Ārghya-saṃskāra, Maṇḍala–Nyāsa, Mudrā-pradarśana, Āvaraṇa-arcana, Homa, Japa, and Kṣamāpaṇa

अन्नं चतुर्विधं स्वादु रसैः षड्भिः समन्वितम् । भक्त्या गृहाण मे देव नैवेद्यंतुष्टिदंसदा ॥ ७३ ॥

annaṃ caturvidhaṃ svādu rasaiḥ ṣaḍbhiḥ samanvitam | bhaktyā gṛhāṇa me deva naivedyaṃtuṣṭidaṃsadā || 73 ||

អាហារផ្អែមបួនប្រភេទនេះ ពោរពេញដោយរសជាតិប្រាំមួយ—ឱ ព្រះអម្ចាស់—សូមទទួលយកនៃវេយ្យាវចនៈ (naivedya) របស់ខ្ញុំដោយភក្តី; សូមឲ្យនៃវេយ្យាវចនៈនេះផ្តល់សេចក្តីពេញចិត្តជានិច្ច។

annamfood
annam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootanna (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Dvitīyā, Ekavacana
catur-vidhamof four kinds
catur-vidham:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootcatur + vidha (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Dvitīyā, Ekavacana; विशेषण
svādutasty
svādu:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootsvādu (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Dvitīyā, Ekavacana; विशेषण
rasaiḥwith flavors/tastes
rasaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootrasa (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (पुंलिङ्ग) (also used as m./n.), Tṛtīyā (3rd/तृतीया, instrumental), Bahuvacana (बहुवचन)
ṣaḍbhiḥwith six
ṣaḍbhiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Rootṣaṭ (षट् संख्या-प्रातिपदिक)
FormTṛtīyā (3rd), Bahuvacana; संख्याविशेषण (numeral adjective) agreeing with rasaiḥ
samanvitamendowed (with)
samanvitam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootsam-anvita (सम्-अन्/इ धातु, क्त/कृदन्त)
FormKtānta (क्तान्त) adjectival; Napumsaka, Dvitīyā, Ekavacana; ‘endowed/combined’
bhaktyāwith devotion
bhaktyā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootbhakti (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga (स्त्रीलिङ्ग), Tṛtīyā (3rd), Ekavacana
gṛhāṇaaccept
gṛhāṇa:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootgrah (ग्रह् धातु)
FormLoṭ (imperative), Madhyama-puruṣa, Ekavacana; Parasmaipada
memy / of me
me:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (अस्मद् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormṢaṣṭhī (6th, genitive) Ekavacana (Vedic/epic enclitic form)
devaO god
deva:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Sambodhana (vocative/सम्बोधन), Ekavacana
naivedyamfood-offering (naivedya)
naivedyam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootnaivedya (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Dvitīyā, Ekavacana; apposition to annam (offering)
tuṣṭi-damgiving satisfaction
tuṣṭi-dam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Roottuṣṭi + da (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Dvitīyā, Ekavacana; विशेषण to naivedyam; ‘giving satisfaction’
sadāalways
sadā:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रिया-विशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsadā (अव्यय)
FormKālavyaya (adverb of time)

Devotee addressing the Deity (within a ritual/naivedya formula taught in the Narada Purana’s instructional context)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

D
Deva

FAQs

It teaches that the efficacy of an offering lies primarily in bhakti—devotional intent—while the well-prepared naivedya symbolizes completeness and reverence in worship.

The verse explicitly centers acceptance on “bhaktyā”—the Lord is invoked to receive the offering because it is presented with devotion, indicating bhakti as the decisive element over mere material detail.

Ritual procedure (kalpa-style practice) is implied: preparing offerings with recognized classifications (fourfold food; six tastes) and presenting them as naivedya as part of formal pūjā.