Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 24

Gaṅgā-māhātmya: Bāhu’s Envy, Defeat, Forest Exile, and Aurva’s Dharmic Consolation

यस्यानुकूलो लक्ष्मीशः सौभाग्यं तस्य वर्द्धते । सएव विमुखो यस्य सौभाग्यं तस्य हीयते ॥ २४ ॥

yasyānukūlo lakṣmīśaḥ saubhāgyaṃ tasya varddhate | saeva vimukho yasya saubhāgyaṃ tasya hīyate || 24 ||

អ្នកណាដែលព្រះវិស្ណុ ព្រះអម្ចាស់នៃលក្ខ្មី មានព្រះហឫទ័យអនុគ្រោះ សោភ័ណសំណាងរបស់គាត់កើនឡើង។ តែអ្នកណាដែលព្រះអម្ចាស់នោះបែរមុខចេញ សំណាងល្អរបស់គាត់រលាយថយចុះ។

yasyaof whom/whose
yasya:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन) — relative pronoun
anukūlaḥfavorable
anukūlaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootanukūla (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular — adjective agreeing with lakṣmīśaḥ
lakṣmīśaḥLord of Lakshmi (Vishnu)
lakṣmīśaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootlakṣmī-īśa (प्रातिपदिक; लक्ष्मी + ईश)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular — ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (लक्ष्म्याः ईशः)
saubhāgyamgood fortune
saubhāgyam:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootsaubhāgya (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative (1st/प्रथमा), Singular — subject of varddhate
tasyaof him/of that person
tasya:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Genitive (6th/षष्ठी), Singular — demonstrative pronoun
varddhateincreases
varddhate:
Kriyā (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Rootvṛdh (धातु)
FormPresent tense (लट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Ātmanepada
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular — demonstrative pronoun
evaindeed/only
eva:
Sambandha (सम्बन्ध/Emphasis marker)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormParticle (निपात) — emphasis
vimukhaḥturned away/unfavorable
vimukhaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootvimukha (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular — predicate adjective of saḥ
yasyaof whom/whose
yasya:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Genitive (6th/षष्ठी), Singular — relative pronoun
saubhāgyamgood fortune
saubhāgyam:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootsaubhāgya (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative (1st/प्रथमा), Singular — subject of hīyate
tasyaof him/of that person
tasya:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Genitive (6th/षष्ठी), Singular
hīyatediminishes
hīyate:
Kriyā (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Roothā (धातु)
FormPresent tense (लट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular, Ātmanepada — passive/intransitive sense ‘diminishes’

Narada (teaching within the Narada–Sanatkumara dialogue context)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

V
Vishnu
L
Lakshmi

FAQs

It frames prosperity as a consequence of divine grace: when Viṣṇu’s anugraha is present, auspiciousness grows; when one becomes turned away from Him (or He becomes averse due to adharma), fortune wanes.

It implies that bhakti is the means to remain “anukūla” with Lakṣmīśa—devotion, right conduct, and remembrance align the devotee with Viṣṇu’s favor, which sustains both spiritual and worldly well-being.

No specific Vedāṅga technique is taught in this verse; the practical takeaway is dharma-based conduct and devotional orientation as the ‘applied rule’ for securing divine favor and avoiding decline.