Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 38

Manvantaras and Indras; Sudharmā’s Liberation through Viṣṇu-Pradakṣiṇā; Supremacy of Hari-Bhakti

मयि स्थिते ब्रह्मलोके ब्रह्माणां बहवो गताः । तेषां संख्या न संख्यातु शक्तोऽस्म्यद्य द्विजोत्तम ॥ ३८ ॥

mayi sthite brahmaloke brahmāṇāṃ bahavo gatāḥ | teṣāṃ saṃkhyā na saṃkhyātu śakto'smyadya dvijottama || 38 ||

ខណៈដែលខ្ញុំស្ថិតនៅក្នុងព្រហ្មលោក មានព្រះព្រហ្មាជាច្រើនបានកន្លងផុតទៅ។ សូម្បីតែថ្ងៃនេះ ឱ ព្រះទ្វិជោត្តម ខ្ញុំក៏មិនអាចរាប់ចំនួនរបស់ពួកគេបានទេ។

मयिin me
मयि:
अधिकरण (Adhikaraṇa/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन
स्थितेwhen (I am) situated/being in
स्थिते:
सप्तमी-सम्बन्ध (Locative absolute/सप्तमीसम्बन्ध)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्यय, past passive participle) ‘स्थित’; सप्तमी, एकवचन; पुं/नपुं (locative absolute with मयि)
ब्रह्म-लोकेin Brahmā’s world
ब्रह्म-लोके:
अधिकरण (Adhikaraṇa/अधिकरण)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक) + लोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (ब्रह्मणः लोकः)
ब्रह्माणाम्of Brahmās
ब्रह्माणाम्:
सम्बन्ध (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, षष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन
बहवःmany
बहवः:
विशेषण (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootबहु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन
गताःhave passed away/gone
गताः:
क्रिया (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्यय, past passive participle); पुंलिङ्गे, प्रथमा, बहुवचन; ‘have gone/passed’
तेषाम्of them
तेषाम्:
सम्बन्ध (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; षष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन
संख्याthe number
संख्या:
कर्ता (Karta/कर्ता)
TypeNoun
Rootसंख्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
not
:
निषेध (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
संख्यातुम्to count
संख्यातुम्:
प्रयोजन (Purpose/प्रयोजन)
TypeVerb
Rootसम् + ख्या (धातु)
Formकृदन्त (तुमुन्-प्रत्यय, infinitive); ‘to count/enumerate’
शक्तःable
शक्तः:
विधेय (Predicate/विधेय)
TypeAdjective
Rootशक्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; समर्थः (able)
अस्मिI am
अस्मि:
क्रिया (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट्-लकार (Present/लट्), उत्तमपुरुष (1st/उत्तमपुरुष), एकवचन; परस्मैपद
अद्यtoday/now
अद्य:
कालाधिकरण (Temporal/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअद्य (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)
द्विज-उत्तमO best of the twice-born
द्विज-उत्तम:
सम्बोधन (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक) + उत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, संबोधन (Vocative/संबोधन), एकवचन; कर्मधारयभावः ‘उत्तमो द्विजः’

Sanatkumara (one of the Sanatkumara brothers)

Vrata: none

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

B
Brahmaloka
B
Brahma

FAQs

It stresses the immensity of cosmic time and the impermanence even of exalted stations like Brahmaloka, encouraging vairāgya (detachment) and pursuit of liberation beyond all worlds.

By showing that even Brahmā’s post is transient, the verse implicitly directs the seeker toward the eternal refuge—bhakti to the Supreme (Nārāyaṇa/Vishnu)—rather than striving for temporary cosmic status.

It aligns with Jyotiṣa and Purāṇic kāla-vicāra (time-reckoning): vast cycles of creation and dissolution are used to teach perspective on time, lifespan, and the limits of worldly merit.