Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 52

Dharma-ākhyāna (Discourse on Dharma): Worthy Charity, Fruitless Gifts, and the Merit of Building Ponds

यो ददस्वेति विप्राणां जीवनं प्रेरयेत्परम् । सोऽपि तत्फलमाप्नोति किमन्यैर्बहुभाषितैः ॥ ५३ ॥

yo dadasveti viprāṇāṃ jīvanaṃ prerayetparam | so'pi tatphalamāpnoti kimanyairbahubhāṣitaiḥ || 53 ||

អ្នកណាដែលជំរុញឲ្យមានការផ្គត់ផ្គង់ជីវិតដល់ព្រាហ្មណៈ ដោយនិយាយថា «ចូរផ្តល់!» ដោយស្មោះស្ម័គ្រ—សូម្បីតែគាត់ក៏ទទួលបានផលនៃទាននោះដែរ។ តើត្រូវការពាក្យច្រើនទៀតអ្វី?

yaḥwho
yaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन; सम्बन्धवाचक
dadasvagive
dadasva:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootdā (धातु)
Formलकारः—लोट् (Imperative); पुरुषः—मध्यम (2nd); वचनम्—एकवचन; परस्मैपद
itithus
iti:
Vākyārtha-sūcaka (वाक्यार्थ-सूचक)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formइति-उक्त्यर्थक-अव्यय (quotative particle)
viprāṇāmof brāhmaṇas
viprāṇām:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootvipra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी; बहुवचन
jīvanamlivelihood
jīvanam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootjīvana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया; एकवचन
prerayetshould urge/encourage
prerayet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-īr (धातु)
Formलकारः—विधिलिङ् (Optative); पुरुषः—प्रथम (3rd); वचनम्—एकवचन; परस्मैपद
paramgreatly, supremely
param:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया; एकवचन; क्रियाविशेषणवत् (intensifier)
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन
apialso
api:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअपि-अव्यय (also/even)
tat-phalamthat fruit/result
tat-phalam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + phala (प्रातिपदिक)
Formसमासः—षष्ठी-तत्पुरुष (tasya phalam); नपुंसकलिङ्ग; द्वितीया; एकवचन
āpnotiattains
āpnoti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootāp (धातु)
Formलकारः—लट्; पुरुषः—प्रथम; वचनम्—एकवचन; परस्मैपद
kimwhat (need)
kim:
Prayojana (प्रयोजन/idiomatic)
TypeIndeclinable
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रश्नार्थक-अव्यय (interrogative particle: what use?)
anyaiḥby others/with other (words)
anyaiḥ:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootanya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया; बहुवचन
bahu-bhāṣitaiḥwith many words
bahu-bhāṣitaiḥ:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootbahu (प्रातिपदिक) + bhāṣita (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formसमासः—कर्मधारय (bahuṃ bhāṣitam); नपुंसकलिङ्ग; तृतीया; बहुवचन

Sage Nārada (teaching in dialogue to the Sanatkumāra tradition)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

B
Brāhmaṇa (Vipra)

FAQs

It teaches that inspiring and facilitating righteous charity—especially sustaining brāhmaṇas—produces real puṇya; merit is not limited only to the physical donor.

By promoting selfless support of sacred learning and dharma-bearers, one serves Bhagavān’s order (dharma) indirectly; such service-oriented encouragement is aligned with bhakti’s spirit of loving, selfless action.

Ritual-practical dharma: the verse underscores dāna as an actionable duty and highlights the role of brāhmaṇas as preservers/teachers of Veda and Vedāṅga learning—so sustaining them supports Vedic transmission.