Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 64

Maṅgalācaraṇa, Naimiṣāraṇya-Sabhā, Sūta-Āhvāna, and Narada Purāṇa-Māhātmya

सत्सङ्गदेवार्चनसत्कथासु हितोपदेशे निरतो मनुष्यः । प्रयाति विष्णोः परमं पदं यद्देहावसानेऽच्युततुल्यतेजाः ॥ ६३ ॥

satsaṅgadevārcanasatkathāsu hitopadeśe nirato manuṣyaḥ | prayāti viṣṇoḥ paramaṃ padaṃ yaddehāvasāne'cyutatulyatejāḥ || 63 ||

មនុស្សដែលខិតខំក្នុងសត្សង្គៈ ការបូជាទេវតា ការស្តាប់កថាសក្ការៈ និងពាក្យណែនាំដ៏មានប្រយោជន៍ នឹងទៅដល់ទីលំនៅអតិឧត្តមរបស់ព្រះវិṣṇu; ហើយនៅចុងបញ្ចប់នៃជីវិតក្នុងរាងកាយ គេភ្លឺរលោង មានតេជៈស្មើអច្យុត (ព្រះវិṣṇu)។

सत्-सङ्ग-देव-अर्चन-सत्-कथासुin holy company, worship of God, and good discourses
सत्-सङ्ग-देव-अर्चन-सत्-कथासु:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootसत् (प्रातिपदिक) + सङ्ग (प्रातिपदिक) + देव (प्रातिपदिक) + अर्चन (प्रातिपदिक) + सत् (प्रातिपदिक) + कथा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (Loc), बहुवचन; समाहार-द्वन्द्व/इतरेतर-द्वन्द्वार्थे सूची-समासः: ‘सत्सङ्गे च देवार्चने च सत्कथासु च’
हित-उपदेशेin beneficial instruction
हित-उपदेशे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootहित (प्रातिपदिक) + उपदेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (Loc), एकवचन; कर्मधारय: ‘हितः उपदेशः’
निरतःengaged/devoted
निरतः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootनिरत (कृदन्त; रम् धातु)
Formभूतकृदन्त (PPP in sense ‘engaged’), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; मनुष्यः इति विशेषणम्
मनुष्यःa man/person
मनुष्यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमनुष्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nom), एकवचन
प्रयातिgoes/attains
प्रयाति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र√या (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
विष्णोःof Viṣṇu
विष्णोः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (Gen), एकवचन
परमम्supreme
परमम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Acc), एकवचन; पदम् इति विशेषणम्
पदम्abode/state
पदम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Acc), एकवचन
यत्which
यत्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Acc), एकवचन; सम्बन्ध (relative) पदम् इत्यस्य विशेषणम्
देह-अवसानेat the end of the body (at death)
देह-अवसाने:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootदेह (प्रातिपदिक) + अवसान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (Loc), एकवचन; ‘देहस्य अवसाने’
अच्युत-तुल्य-तेजाःone whose splendor equals Acyuta (Viṣṇu)
अच्युत-तुल्य-तेजाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअच्युत (प्रातिपदिक) + तुल्य (प्रातिपदिक) + तेजस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; बहुव्रीहि: ‘अच्युतस्य तुल्यं तेजो यस्य सः’

Narada (teaching in the Purva Bhaga context; aligned with Narada’s instruction on bhakti-oriented conduct)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: adbhuta

V
Vishnu
A
Acyuta
D
Devas

FAQs

It teaches that sustained engagement with satsanga, worship, sacred discourse, and wholesome guidance purifies the mind and leads to Viṣṇu’s supreme abode, culminating in divine-like radiance at death.

Bhakti is shown as a lived discipline: keeping saintly company, practicing worship, hearing true kathā, and accepting hitopadeśa—together forming a devotional lifestyle that culminates in Viṣṇu-realization.

No specific Vedāṅga is taught directly; the practical takeaway is ritual practice (devārcana) and disciplined listening/learning (satkathā, hitopadeśa), which support dharma and inner purification.