Vyākaraṇa-saṅgraha: Pada–Vibhakti–Kāraka–Lakāra–Samāsa
साधु वासिश्छिनत्त्येवं स्थाली पचति वै मुने । धातोः सकर्मकाद्भावे कर्मण्यपि लप्रत्ययाः ॥ ८४ ॥
sādhu vāsiśchinattyevaṃ sthālī pacati vai mune | dhātoḥ sakarmakādbhāve karmaṇyapi lapratyayāḥ || 84 ||
«ល្អណាស់!» ដូច្នេះ ‘កាំបិតឈើកាត់’ និង ‘ឆ្នាំងស្ងោរស្ងោរ’ ឱ មុនី។ ទោះឫសកិរិយាសព្ទមានកម្មក៏ដោយ ក៏អាចដាក់បច្ច័យក្រឹត ‘ល’ ក្នុងន័យសកម្មភាព (ភាវ) និងក្នុងន័យវត្ថុកម្ម (កម៌) ផងដែរ។
Sanatkumara (in dialogue with Narada)
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: hasya
It emphasizes that mokṣa-oriented study also requires śāstra-siddhi: correct understanding of language (Vyākaraṇa) so that Vedic and Purāṇic teachings are interpreted precisely, without error.
Indirectly: bhakti practices depend on correct mantra, stotra, and śāstra comprehension. This verse models disciplined scriptural learning as a support for steady devotion rather than emotional confusion.
Vyākaraṇa: it illustrates how transitive roots can appear with kṛt-affixes in bhāva (action) and karma (object) senses, using examples like “the adze cuts” and “the pot cooks.”