Vyākaraṇa-saṅgraha: Pada–Vibhakti–Kāraka–Lakāra–Samāsa
अतनीञ्चातानीदतनिष्यत्क्रीणाति चिक्राय क्रेता क्रेष्यति क्रीणात्विति च । अक्रीणात्क्रीणात्क्रीणीयात्क्रीयादक्रैषीदक्रेष्यञ्चोरयति चोरयामास चोरयिता चोरयिष्यति चोरयतु ॥ ७८ ॥
atanīñcātānīdataniṣyatkrīṇāti cikrāya kretā kreṣyati krīṇātviti ca | akrīṇātkrīṇātkrīṇīyātkrīyādakraiṣīdakreṣyañcorayati corayāmāsa corayitā corayiṣyati corayatu || 78 ||
«(ឧទាហរណ៍រូបកិរិយា)៖ “គាត់បានលាត”, “គាត់បានលាតចេញ”, “គាត់នឹងលាត”; ដូចគ្នា “គាត់ទិញ”, “គាត់បានទិញ”, “អ្នកទិញ”, “គាត់នឹងទិញ”, “សូមឲ្យគាត់ទិញ”។ ហើយទៀត៖ “គាត់មិនបានទិញ”, “គាត់បានទិញ”, “គាត់គួរទិញ”, “អាចត្រូវបានទិញ”, “គាត់បណ្ដាលឲ្យទិញ”, “ដែលត្រូវទិញ”។ ដូចគ្នា៖ “គាត់លួច”, “គាត់បានលួច”, “ចោរ”, “គាត់នឹងលួច”, “សូមឲ្យគាត់លួច”»។
Sanatkumara (teaching Narada in a Vedanga/Vyakarana context)
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: none
It highlights that Vedanga knowledge—especially Vyakarana (grammar)—supports Dharma and Moksha by preserving the precise form and meaning of sacred speech used in study, mantra, and teaching.
Indirectly: by stressing correct language-forms, it safeguards accurate recitation and transmission of Vishnu-related teachings and hymns, which strengthens disciplined bhakti practice.
Vyakarana: the verse lists sample verb-forms (present, past, future, imperative, optative, passive/gerundive, causative, and agent nouns) to demonstrate grammatical derivations used in Sanskrit learning.