Vyākaraṇa-saṅgraha: Pada–Vibhakti–Kāraka–Lakāra–Samāsa
स्वामीश्वरोधिपतिभिः साक्षिदायादसूतकैः । निर्धारणे द्वे विभक्ती षष्टी हेतुप्रयोगके ॥ १५ ॥
svāmīśvarodhipatibhiḥ sākṣidāyādasūtakaiḥ | nirdhāraṇe dve vibhaktī ṣaṣṭī hetuprayogake || 15 ||
ជាមួយពាក្យដូចជា «ស្វាមី» (ម្ចាស់), «ឥશ્વរ» (ព្រះអម្ចាស់), «អធិបតិ» (អធិរាជ), «សាក្សី» (សាក្សី), «ដាយាទ» (អ្នកស្នងមរតក) និង «សូតក» (អ្នកស្ថិតក្នុងភាពមិនបរិសុទ្ធតាមពិធី) ក្នុងការបញ្ជាក់ជាក់លាក់ (និរធារណ) អាចប្រើវិភត្តិពីរប្រភេទ; តែក្នុងន័យហេតុ (មូលហេតុ) ត្រូវប្រើវិភត្តិទី៦ (ឋស្ឋី/សម្បទាន)។
Sanatkumara (teaching Narada)
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: none
It shows that Moksha-dharma instruction in the Narada Purana includes disciplined speech (śabda-śuddhi): correct grammatical usage supports clarity in dharma and scriptural understanding.
Indirectly: bhakti is nourished by accurate comprehension of śāstra; this verse emphasizes linguistic precision so that teachings about God, duty, and purity are not misunderstood.
Vyākaraṇa (grammar): it notes case-governance—certain nouns allow two vibhaktis in specification, while genitive (ṣaṣṭhī) is used when expressing a cause (hetu-prayoga).