द्रौपदी–सत्यभामा संवादः
Draupadī and Satyabhāmā on ethical household conduct
शम्भुमग्निमथ प्राहुब्राह्मिणा वेदपारगा: । आवसथशथ्यं द्विजा: प्राहुर्दीप्तमरग्निं महाप्रभम्
śambhum agnim atha prāhur brāhmaṇā vedapāragāḥ | āvasathyaṃ dvijāḥ prāhur dīptam agniṃ mahāprabham ||
មារកណ្ឌេយៈបានមានព្រះវាចា៖ ព្រះព្រាហ្មណ៍អ្នកឆ្លងកាត់វេទទាំងឡាយ បានប្រកាសថា មានអគ្គីបរិសុទ្ធមួយឈ្មោះ «សម្ភុ»។ ហើយពួកទ្វិជៈក៏បាននិយាយអំពីអគ្គីមួយទៀតឈ្មោះ «អាវសថ្យ» ដែលកំពុងភ្លឺរលោង និងពោរពេញដោយពន្លឺដ៏មហិមា។
मार्कण्डेय उवाच
The verse highlights the authority of Vedic learning in defining and preserving sacred institutions: ritual fires are not treated as ordinary elements but as consecrated, named presences whose sanctity is affirmed by those who have mastered the Vedas.
Mārkaṇḍeya reports what Veda-knowing Brāhmaṇas say: they identify and describe two named sacred fires—Śambhu and Āvasathya—emphasizing their brilliance and revered status within ritual tradition.