कृतयुगवर्णनम् तथा राजधर्मोपदेशः
Kṛtayuga Description and Instruction on Royal Dharma
हिमवन्तं च पश्यामि हेमकूटं च पर्वतम् । निषध॑ चापि पश्यामि श्वेतं च रजतान्वितम्
himavantaṃ ca paśyāmi hemakūṭaṃ ca parvatam | niṣadhaṃ cāpi paśyāmi śvetaṃ ca rajatānvitam ||
វៃសម្បាយណៈ បាននិយាយថា៖ «ខ្ញុំឃើញហិមវាន ហើយឃើញភ្នំហេមកូតផងដែរ; ខ្ញុំក៏ឃើញនិសធ ហើយឃើញស្វេតៈ ដែលភ្លឺរលោងជាមួយពន្លឺប្រាក់»។
वैशम्पायन उवाच
The verse contributes to a larger ‘marvel narrative’ that evokes reverence for the vast, ordered cosmos: even within an extraordinary setting, the world’s sacred geography appears intact, suggesting that dharma and destiny operate within a grand, intelligible creation.
Vaiśaṃpāyana reports a sequence of sights—major mountains and their splendor—seen by the narrator during an uncanny journey (described in the surrounding passage as moving within a great child’s belly), emphasizing the miraculous scale of what is witnessed.