Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

Cyavana’s Reconciliation with Indra; Tīrtha-Indexing at Ārcīka-parvata and Yamunā

Chapter 125

चैत्याश्वैते बहुविधास्त्रिदशानां युधिष्ठिर । एतच्चन्द्रमसस्तीर्थमृषय: पर्युपासते । वैखानसा बालखिल्या: पावका वायुभोजना:

Lomāśa uvāca — caityāś caite bahuvidhās tridashānāṁ Yudhiṣṭhira | etac candramasas tīrtham ṛṣayaḥ paryupāsate | vaikhānasā bālakhilyāḥ pāvakā vāyubhojanāḥ, Yudhiṣṭhira |

លោកឡោមាសៈ បានមានពាក្យថា៖ «ឱ យុធិષ્ઠិរ! នៅទីនេះមានស្ថានបូជានៃទេវតាជាច្រើន ប្រកបដោយរូបបែបនានា។ នេះជាទីរមណីយដ្ឋានបរិសុទ្ធនៃព្រះចន្ទ ដែលពួកឥសីជាច្រើនគោរពបម្រើ និងធ្វើសេវា។ នៅទីនេះមានឥសីវៃខានសៈ ដែលគេហៅថា បាលខិល្យៈ—បរិសុទ្ធ និងបរិសុទ្ធកម្ម ជីវិតដោយអាហារជាខ្យល់។ ដូច្នេះ ចូរអ្នកដើរវង់គោរពជុំវិញកំពូលភ្នំ និងប្រភពទឹកបរិសុទ្ធទាំងនេះតាមចិត្ត ហើយបន្ទាប់មកចូរងូតទឹក; ព្រោះការធ្វើធម្មយាត្រាដោយវិន័យ និងការងូតទឹកដោយសេចក្តីគោរព នាំឲ្យចិត្តបរិសុទ្ធ និងធ្វើឲ្យមនុស្សឈរមាំក្នុងធម៌»។

चैत्याश्वैतेin (the place called) Chaityāśvaita / at the white sacred shrine
चैत्याश्वैते:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootचैत्याश्वेत
FormMasculine, Locative, Singular
बहुविधाःof many kinds
बहुविधाः:
Karta
TypeAdjective
Rootबहुविध
FormMasculine, Nominative, Plural
त्रिदशानाम्of the gods (thirty-three)
त्रिदशानाम्:
Sampradana
TypeNoun
Rootत्रिदश
FormMasculine, Genitive, Plural
युधिष्ठिरO Yudhiṣṭhira
युधिष्ठिर:
TypeNoun
Rootयुधिष्ठिर
FormMasculine, Vocative, Singular
एतत्this
एतत्:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormNeuter, Nominative, Singular
चन्द्रमसःof the Moon
चन्द्रमसः:
Sampradana
TypeNoun
Rootचन्द्रमस्
FormMasculine, Genitive, Singular
तीर्थम्sacred ford/place of pilgrimage
तीर्थम्:
Karta
TypeNoun
Rootतीर्थ
FormNeuter, Nominative, Singular
ऋषयःsages
ऋषयः:
Karta
TypeNoun
Rootऋषि
FormMasculine, Nominative, Plural
पर्युपासतेworship/attend upon (reverently)
पर्युपासते:
TypeVerb
Rootउप-आस् (आस्)
FormPresent, Third, Plural, Ātmanepada
वैखानसाःVaikhānasa sages
वैखानसाः:
Karta
TypeNoun
Rootवैखानस
FormMasculine, Nominative, Plural
बालखिल्याःBālakhilyas (a class of sages)
बालखिल्याः:
Karta
TypeNoun
Rootबालखिल्य
FormMasculine, Nominative, Plural
पावकाःpure, purifying
पावकाः:
Karta
TypeAdjective
Rootपावक
FormMasculine, Nominative, Plural
वायुभोजनाःair-eating; living on air
वायुभोजनाः:
Karta
TypeAdjective
Rootवायुभोजन
FormMasculine, Nominative, Plural
युधिष्ठिरO Yudhiṣṭhira
युधिष्ठिर:
TypeNoun
Rootयुधिष्ठिर
FormMasculine, Vocative, Singular

लोगमश उवाच

L
Lomāśa
Y
Yudhiṣṭhira
T
Tridaśas (Devas)
C
Candra (Moon)
C
Candramasas-tīrtha (Moon’s sacred ford)
Ṛṣis (sages)
V
Vaikhānasa sages
B
Bālakhilya sages
C
Caityas (shrines)

Educational Q&A

Reverent approach to tīrthas—seeing shrines, honoring sages, circumambulating sacred sites, and bathing with discipline—functions as a moral and mental purification that supports steadfastness in dharma.

Lomāśa guides Yudhiṣṭhira on a pilgrimage, identifying a Moon-associated tīrtha with many divine shrines and resident ascetics (Vaikhānasas/Bālakhilyas), and instructing the proper devotional actions to perform there.