Muñjavān on Himavat: Maheśvara’s abode, Śiva-stuti, and sacrificial gold
Chapter 8
तस्य शैलस्य पाशर्वेषु सर्वेषु जयतां वर
tasya śailasya pārśveṣu sarveṣu jayatāṃ vara, cikīrṣur hi priyaṃ rājan kuberasya mahātmanaḥ | vijayī vīroṃ meṃ śreṣṭha nareśa! us parvat ke cāroṃ or sūrya kī kiraṇoṃ ke samān prakāśamān suvarṇa kī khāneṃ haiṃ. rājan! astra-śastroṃ se susajjit kubera ke anucar apne svāmī mahātmā kubera kā priya karne kī icchā se un khānoṃ kī rakṣā karte haiṃ ||
សំវរតៈ បាននិយាយថា៖ «ឱ ព្រះមហាក្សត្រ ជាអ្នកឈ្នះលើសគេ! ជុំវិញភ្នំនោះគ្រប់ទិស មានរ៉ែមាសភ្លឺចែងចាំងដូចកាំរស្មីព្រះអាទិត្យ។ ព្រះរាជា! អ្នកបម្រើរបស់ព្រះកុបេរ មហាត្មា—សព្វគ្រឿងអាវុធសព្វគ្រឿងសាស្ត្រ—ឈរយាមការពាររ៉ែទាំងនោះ ដោយបំណងធ្វើអ្វីដែលជាទីពេញព្រះហឫទ័យដល់ម្ចាស់របស់ពួកគេ»។
संवर्त उवाच
The verse highlights loyal service and guardianship: Kubera’s attendants protect wealth not for personal gain but to fulfill what is pleasing to their lord, implying that power and resources are sustained by duty-bound protection within a larger moral order.
Saṃvarta describes a mountain encircled by radiant gold mines. He explains that Kubera’s armed attendants guard these mines, motivated by the desire to please the great-souled Kubera.