गोप्रदान-माहात्म्ये गोलोक-प्रश्नः
Gopradāna-Māhātmya: Inquiry into Goloka
पर्णशालेति विख्यातो रमणीयो नराधिप । विद्वांसस्तत्र भूयिष्ठा ब्राह्म॒णाश्चावसंस्तथा
Bhīṣma uvāca | Parṇaśāleti vikhyāto ramaṇīyo narādhipa | vidvāṁsas tatra bhūyiṣṭhā brāhmaṇāś cāvasaṁs tathā ||
ភីष្ម បានមានព្រះបន្ទូលថា៖ ឱ ព្រះមហាក្សត្រ! មានស្រុកមួយដ៏រីករាយ ដែលមនុស្សទាំងឡាយល្បីហៅថា «បរណសាលា»។ នៅទីនោះ ព្រះព្រាហ្មណ៍អ្នកប្រាជ្ញជាច្រើនរស់នៅយ៉ាងច្រើន—នៅក្នុងដែនកណ្ដាលដ៏សក្ការៈ រវាងគង្គា និងយមុនា ជិតតំបន់ទាបនៅជាយភ្នំយាមុនា។ ឆាកនេះបង្កើតបរិយាកាសធម៌៖ សហគមន៍ដែលឈរលើការសិក្សា និងចរិតព្រាហ្មណ៍ ដែលពីទីនោះ ការណែនាំសីលធម៌ និងរឿងគំរូនឹងបន្តបង្ហាញ។
भीष्म उवाच
The verse frames a dharmic environment—an esteemed settlement filled with learned Brahmins in a sacred region—implying that ethical instruction is best grounded in places and communities devoted to learning, discipline, and righteous conduct.
Bhishma begins describing a renowned and pleasant village called Parṇaśālā, located in the central sacred region between the Gaṅgā and Yamunā, where many learned Brahmins reside—setting the stage for a subsequent moral or illustrative account.