इष्टोडविशिष्ट: शिष्टेष्ट: शिखण्डी नहुषो वृष: । क्रोधहा क्रोधकृत्कर्ता विश्वबाहुर्महीधर:
iṣṭo’viśiṣṭaḥ śiṣṭeṣṭaḥ śikhaṇḍī nahuṣo vṛṣaḥ | krodhahā krodhakṛtkartā viśvabāhur mahīdharaḥ ||
ភីស្មៈបានមានព្រះវាចា៖ ព្រះអង្គជាទីស្រឡាញ់—ពេញនិយមដល់សព្វគ្នា ព្រោះជារូបនៃសុខអានន្ទដ៏អតិបរមា; ជាអវిశಿಷ್ಟ—លើសលប់ពីគុណលក្ខណៈកំណត់; ជាព្រះដែលអ្នកមានវិន័យ និងអ្នកប្រាជ្ញជ្រើសរើសបូជា; ជាព្រះមានមកុដរោមក្ងោក; ជា នហុសៈ ដែលចងសត្វលោកដោយមាយា; ជា វ្រឹសៈ រូបធម៌ដែលបំពេញបំណងត្រឹមត្រូវ; ជាអ្នកបំផ្លាញកំហឹង; ជាអ្នកសម្លាប់អ្នកប្រព្រឹត្តដោយកំហឹង (ដូចកម្លាំងអសុរ); ជាព្រះមានដៃគ្រប់ទិស; និងជាអ្នកទ្រទ្រង់ផែនដី។
भीष्म उवाच
The Divine is praised as both beyond limiting attributes (aviśiṣṭaḥ) and as the active guardian of dharma—destroying anger and wrath-driven forces (krodhahā, krodhakṛtkartā) while sustaining the world (mahīdharaḥ). Ethically, it elevates self-control over anger as a divine-aligned virtue and presents dharma as protected and fulfilled by the Supreme.
In Anuśāsana Parva, Bhīṣma instructs Yudhiṣṭhira and recites a litany of divine names/epithets in praise of the Supreme Lord. This verse is one segment of that praise, enumerating qualities that portray the Lord as beloved, worshipped by the righteous, symbolically adorned (peacock-crested), and as the cosmic supporter who subdues anger and protects the world.