Previous Verse
Next Verse

Shloka 75

अध्याय ९६: शरभ-प्रादुर्भावः, नृसिंह-दर्पशमनम्, विष्णोः शिवस्तुतिः, फलश्रुति

अनुयान्ति सुराः सर्वे नमोवाक्येन तुष्टुवुः नीयमानः परवशो दीनवक्त्रः कृताञ्जलिः

anuyānti surāḥ sarve namovākyena tuṣṭuvuḥ nīyamānaḥ paravaśo dīnavaktraḥ kṛtāñjaliḥ

ទេវតាទាំងអស់ដើរតាមក្រោយ ហើយសរសើរព្រះអង្គដោយពាក្យនមស្ការ។ គាត់ត្រូវនាំទៅក្រោមអំណាចអ្នកដទៃ ដោយអស់សង្ឃឹម មុខស្រងូតស្រងាត់ ដៃប្រណម្យជាការគោរព។

अनुयान्तिfollow
अनुयान्ति:
सुराःthe Devas (gods)
सुराः:
सर्वेall
सर्वे:
नमोवाक्येनwith words of salutation (‘namo…’)
नमोवाक्येन:
तुष्टुवुःthey praised
तुष्टुवुः:
नीयमानःbeing led/taken along
नीयमानः:
परवशःunder another’s power, not autonomous
परवशः:
दीनवक्त्रःdowncast-faced, sorrowful
दीनवक्त्रः:
कृताञ्जलिःwith palms joined (añjali), in supplication/reverence
कृताञ्जलिः:

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)