Previous Verse
Next Verse

Shloka 73

अध्याय ९६: शरभ-प्रादुर्भावः, नृसिंह-दर्पशमनम्, विष्णोः शिवस्तुतिः, फलश्रुति

सहसैव भयाद्विष्णुं विहगश् च यथोरगम् उत्क्षिप्योत्क्षिप्य संगृह्य निपात्य च निपात्य च

sahasaiva bhayādviṣṇuṃ vihagaś ca yathoragam utkṣipyotkṣipya saṃgṛhya nipātya ca nipātya ca

បន្ទាប់មក ដោយភ័យភ្លាមៗ គាត់ចាប់ព្រះវិស្ណុ ដូចបក្សីចាប់ពស់—លើកឡើងម្តងហើយម្តងទៀត ក្តាប់ឲ្យជាប់ និងទម្លាក់ចុះជាញឹកញាប់។

सहसा एवsuddenly indeed
सहसा एव:
भयात्out of fear
भयात्:
विष्णुम्Viṣṇu
विष्णुम्:
विहगःa bird
विहगः:
and
:
यथाas
यथा:
उरगम्a serpent
उरगम्:
उत्क्षिप्य-उत्क्षिप्यhaving lifted up repeatedly
उत्क्षिप्य-उत्क्षिप्य:
संगृह्यhaving grasped/held firmly
संगृह्य:
निपात्य चand having thrown down
निपात्य च:
निपात्य चand having thrown down again (repetition for emphasis)
निपात्य च:

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)