Previous Verse
Next Verse

Shloka 60

अध्याय ९६: शरभ-प्रादुर्भावः, नृसिंह-दर्पशमनम्, विष्णोः शिवस्तुतिः, फलश्रुति

वज्राशनिरिव स्थाणोस् त्व् एवं मृत्युः पतिष्यति सूत उवाच इत्युक्तो वीरभद्रेण नृसिंहः क्रोधविह्वलः

vajrāśaniriva sthāṇos tv evaṃ mṛtyuḥ patiṣyati sūta uvāca ityukto vīrabhadreṇa nṛsiṃhaḥ krodhavihvalaḥ

«ដូច្នេះហើយ ដូចផ្គរលាន់វជ្រៈបុកលើស្ថម្ភ មរណៈផ្ទាល់នឹងធ្លាក់មកលើអ្នក»។ សូតៈបាននិយាយថា៖ ពេលវីរភទ្រៈនិយាយដូច្នេះ នរសിംហៈ—រងឥទ្ធិពលកំហឹង—បានឈរត្រៀមឆ្លើយតប។

वज्राशनिःthunderbolt
वज्राशनिः:
इवlike
इव:
स्थाणोःof a pillar / the immovable one
स्थाणोः:
तुindeed
तु:
एवम्thus
एवम्:
मृत्युःDeath (personified)
मृत्युः:
पतिष्यतिwill fall / will strike
पतिष्यति:
सूत उवाचSūta said
सूत उवाच:
इतिthus
इति:
उक्तःhaving been spoken to
उक्तः:
वीरभद्रेणby Vīrabhadra
वीरभद्रेण:
नृसिंहःNarasiṁha
नृसिंहः:
क्रोधविह्वलःshaken/overpowered by anger
क्रोधविह्वलः:

Suta (narrator), quoting Vīrabhadra addressing Narasiṁha