अध्याय 91: अरिष्ट-लक्षण, मृत्यु-संस्कार, पाशुपत-धारणा तथा ओङ्कार-उपासना
प्रागुदक्प्रवणे देशे तथा युञ्जीत शास्त्रवित् कामं वितर्कं प्रीतिं च सुखदुःखे उभे तथा
prāgudakpravaṇe deśe tathā yuñjīta śāstravit kāmaṃ vitarkaṃ prītiṃ ca sukhaduḥkhe ubhe tathā
នៅទីកន្លែងដែលលំអៀងទៅទិសកើត និងទៅរកទឹក អ្នកដឹងសាស្ត្រគួរចាប់ផ្តើមយោគៈដោយវិន័យ—គ្រប់គ្រងកាមៈ វិតរកៈ (គំនិតរំខាន) ព្រីតិ (ការចាប់ចិត្តរីករាយ) និងទាំងសុខទុក្ខ—ដើម្បីឲ្យបាសុ (ព្រលឹងដែលជាប់) ដោះបាសៈ ហើយបង្វែរទៅកាន់បតិ សិវៈ។
Suta Goswami (narrating the teaching within the Linga Purana’s Pashupata-Yoga context)
It links outer sacred setting (a pure, eastward, water-adjacent place) with inner purification—showing that Linga worship and Shaiva sadhana mature only when the paśu disciplines desire, mental agitation, and attachment, making the mind fit for Śiva (Pati).
Śiva-tattva is implied as the stable Pati beyond the oscillation of sukha and duḥkha; the verse teaches that by mastering the mind’s movements (kāma, vitarka, prīti) the soul turns from pāśa-bound reactivity toward Śiva’s unshaken consciousness.
A Pāśupata-oriented yogic discipline: choosing an auspicious meditation site and practicing restraint and equanimity—curbing desire, discursive thought, attachment, and the dualities of pleasure and pain.