Previous Verse
Next Verse

Shloka 57

मुनिमोहशमनम्

Pāśupata-yoga, Siddhis, Puruṣa-darśana, Saṃsāra, and Prāṇa-Rudra Pañcāhutī

नवमासात् परिक्लिष्टः संवेष्टितशिरोधरः वेष्टितः सर्वगात्रैश् च अपर्याप्तप्रवेशनः

navamāsāt parikliṣṭaḥ saṃveṣṭitaśirodharaḥ veṣṭitaḥ sarvagātraiś ca aparyāptapraveśanaḥ

ត្រូវទុក្ខវេទនាអស់៩ខែក្នុងផ្ទៃមាតា ក្បាលនិងកត្រូវរុំតឹង ហើយរាងកាយទាំងមូលត្រូវរុំសង្កត់ មិនមានទីទូលាយគ្រប់គ្រាន់សម្រាប់ចលនា ឬចេញទៅបានទេ។ ដូច្នេះជីវៈដែលត្រូវចងដោយ pāśa (ចំណង) រងទុក្ខ រហូតដល់ព្រះគុណរបស់ Pati (ព្រះសិវៈ) ក្លាយជាច្រកពិតទៅសេរីភាព។

नवमासात्for nine months
नवमासात्:
परिक्लिष्टःtormented, greatly afflicted
परिक्लिष्टः:
संवेष्टित-शिरोधरःwith head and neck tightly bound/encircled
संवेष्टित-शिरोधरः:
वेष्टितःwrapped, constricted
वेष्टितः:
सर्वगात्रैःin all limbs/throughout the body
सर्वगात्रैः:
and
:
अपर्याप्त-प्रवेशनःhaving insufficient passage/space for movement or emergence
अपर्याप्त-प्रवेशनः:

Suta (narrating the Purāṇic account to the sages at Naimiṣāraṇya)