Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

व्यपोहनस्तवनिरूपण-प्रसङ्गे नक्तभोजन-शिवव्रतविधिः (वार्षिक-प्रतिमास-क्रमः)

पृथिवीं भाजनं कृत्वा भुक्त्वा पर्वसु मानवः अहोरात्रेण चैकेन त्रिरात्रफलमश्नुते

pṛthivīṃ bhājanaṃ kṛtvā bhuktvā parvasu mānavaḥ ahorātreṇa caikena trirātraphalamaśnute

នៅថ្ងៃបរវៈដ៏បរិសុទ្ធ មនុស្សម្នាក់ធ្វើឲ្យដីជាភាជនៈរបស់ខ្លួន ហើយបរិភោគដោយទាបទន់ និងការគ្រប់គ្រងខ្លួន; ដោយវិន័យមួយថ្ងៃមួយយប់ នោះទទួលបានផលស្មើវ្រតបីយប់។ ការកំណត់ខ្លួនបែបនេះ បន្ថយបាសៈ និងបង្វែរបសុឲ្យទៅរក បតិ ព្រះសិវៈ។

पृथिवींthe earth
पृथिवीं:
भाजनंa bowl, vessel
भाजनं:
कृत्वाhaving made
कृत्वा:
भुक्त्वाhaving eaten, taking food
भुक्त्वा:
पर्वसुon parva days (sacred lunar/ritual junctions)
पर्वसु:
मानवःa human being
मानवः:
अहोरात्रेणby a day-and-night (24-hour observance)
अहोरात्रेण:
and
:
एकेनby one (single)
एकेन:
त्रिरात्रफलम्the fruit/merit of three nights
त्रिरात्रफलम्:
अश्नुतेobtains, enjoys
अश्नुते:

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)