Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

Adhyaya 8: Yogasthanas, Ashtanga Yoga, Pranayama-Siddhi, and Shiva-Dhyana leading to Samadhi

विण्मूत्रोत्सर्गकालेषु बहिर्भूमौ यथा मतिः तथा कार्या रतौ चापि स्वदारे चान्यतः कुतः

viṇmūtrotsargakāleṣu bahirbhūmau yathā matiḥ tathā kāryā ratau cāpi svadāre cānyataḥ kutaḥ

ដូចជាពេលបញ្ចេញអសារធាតុ លាមក និងទឹកនោម នៅលើដីក្រៅ គេត្រូវរក្សាចិត្តឲ្យប្រុងប្រយ័ត្ន និងបង្វែរទៅកន្លែងសមរម្យ ដូច្នោះដែរ ក្នុងការរួមភេទក៏ត្រូវមានវិន័យការពារ—តែជាមួយភរិយាស្របច្បាប់របស់ខ្លួនប៉ុណ្ណោះ; តើនៅកន្លែងផ្សេងទៀតអាចសមរម្យបានដូចម្តេច?

viṇfeces
viṇ:
mūtraurine
mūtra:
utsarga-kāleṣuat the times of discharging/voiding
utsarga-kāleṣu:
bahir-bhūmauon ground outside (a proper outdoor place)
bahir-bhūmau:
yathājust as
yathā:
matiḥmental attitude, intention, restraint of mind
matiḥ:
tathāin the same way
tathā:
kāryāshould be done/maintained
kāryā:
ratauin sexual pleasure/union
ratau:
ca apiand also
ca api:
sva-dārewith one’s own wife (lawful spouse)
sva-dāre:
caand
ca:
anyataḥotherwise, with another/elsewhere
anyataḥ:
kutaḥhow (could it be), whence (justification)?
kutaḥ:

Suta Goswami

S
Shiva

FAQs

It frames moral restraint (niyama) as a prerequisite for Shaiva purity (śauca); disciplined conduct reduces pasha (bondage) so the pashu (soul) can approach Pati (Shiva) through worship with steadiness.

By implication, Shiva-tattva is pure and unattached; the devotee aligns with that purity by regulating desire and keeping kama within dharma, transforming passion into a controlled, consecrated force rather than bondage.

Ethical discipline (yama/niyama) and brahmacharya-in-spirit for the householder—sexual conduct restricted to one’s spouse—supporting inner purity essential for Pashupata-oriented Shaiva sadhana and puja.