Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

Adhyaya 71: पुरत्रयवृत्तान्तः—ब्रह्मवरदानम्, मयकृतत्रिपुर-निर्माणम्, विष्णुमाया-धर्मविघ्नः, शिवस्तुति, त्रिपुरदाहोपक्रमः

इदानीं दहनं सर्वं वक्तुमर्हसि सुव्रत तेषां तद्वचनं श्रुत्वा सूतः पौराणिकोत्तमः

idānīṃ dahanaṃ sarvaṃ vaktumarhasi suvrata teṣāṃ tadvacanaṃ śrutvā sūtaḥ paurāṇikottamaḥ

«ឥឡូវនេះ អ្នកមានវត្ដល្អ សូមអធិប្បាយអំពីវិធីដុត (ដហន) ទាំងមូល»។ ពេលបានឮពាក្យនោះពីព្រះឥសីទាំងឡាយ សូតា—អ្នកនិទានបុរាណដ៏ឧត្តម—ក៏ត្រៀមឆ្លើយ។

idānīmnow
idānīm:
dahanaṁburning rite / burnt-offering (homa-like act)
dahanaṁ:
sarvamentirely, in full
sarvam:
vaktumto speak, to explain
vaktum:
arhasiyou are fit / you should
arhasi:
suvrataO disciplined one, of noble vow
suvrata:
teṣāmof them (the sages)
teṣām:
tad-vacanaṁthose words / that statement
tad-vacanaṁ:
śrutvāhaving heard
śrutvā:
sūtaḥSūta (the narrator)
sūtaḥ:
paurāṇika-uttamaḥbest among Purāṇa-knowers / foremost Purāṇic expounder
paurāṇika-uttamaḥ:

Sages at Naimisharanya (addressing Suta)