Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

Adhyaya 71: पुरत्रयवृत्तान्तः—ब्रह्मवरदानम्, मयकृतत्रिपुर-निर्माणम्, विष्णुमाया-धर्मविघ्नः, शिवस्तुति, त्रिपुरदाहोपक्रमः

विष्णुनोत्पादितैर्भूतैर् न दग्धं तत्पुरत्रयम् पुरस्य संभवः सर्वो वरलाभः पुरा श्रुतः

viṣṇunotpāditairbhūtair na dagdhaṃ tatpuratrayam purasya saṃbhavaḥ sarvo varalābhaḥ purā śrutaḥ

ទីក្រុងបី (ត្រីបុរ) មិនត្រូវបានដុតដោយសត្វសត្វដែលកើតពីវិષ્ણុទេ។ ព្រោះតាំងពីបុរាណបានឮថា ការកើតឡើងទាំងមូលនៃបន្ទាយនោះ និងការទទួលពរ បានទទួលសិទ្ធិរួចហើយ ដូច្នេះកម្លាំងដែលបង្កើតឡើងទាំងនោះ មិនអាចមានប្រសិទ្ធិភាពបាន ដោយគ្មានព្រះអម្ចាស់ (បតិ)។

विष्णुना (viṣṇunā)by Viṣṇu
विष्णुना (viṣṇunā):
उत्पादितैः (utpāditaiḥ)produced/created
उत्पादितैः (utpāditaiḥ):
भूतैः (bhūtaiḥ)by beings/creatures
भूतैः (bhūtaiḥ):
न (na)not
न (na):
दग्धम् (dagdham)burned
दग्धम् (dagdham):
तत् (tat)that
तत् (tat):
पुरत्रयम् (puratrayam)the three cities (Tripura)
पुरत्रयम् (puratrayam):
पुरस्य (purasya)of the city/citadel
पुरस्य (purasya):
संभवः (saṃbhavaḥ)origin/arising
संभवः (saṃbhavaḥ):
सर्वः (sarvaḥ)entire/complete
सर्वः (sarvaḥ):
वरलाभः (vara-lābhaḥ)gaining of boons
वरलाभः (vara-lābhaḥ):
पुरा (purā)formerly/long ago
पुरा (purā):
श्रुतः (śrutaḥ)heard/known in tradition.
श्रुतः (śrutaḥ):

Suta Goswami