वासिष्ठकथनम् (आदित्य–सोमवंशवर्णनम् तथा रुद्रसहस्रनाम-प्रशंसा)
पवित्रश् च महांश्चैव नियतो नियताश्रयः स्वयंभूः सर्वकर्मा च आदिरादिकरो निधिः
pavitraś ca mahāṃścaiva niyato niyatāśrayaḥ svayaṃbhūḥ sarvakarmā ca ādirādikaro nidhiḥ
ទ្រង់បរិសុទ្ធ និងមហា; មានវិន័យខ្លួន និងជាជម្រករបស់អ្នកមានវិន័យ។ ទ្រង់ស្វយಂಭូ (កើតដោយខ្លួនឯង), ជាអ្នកធ្វើកិច្ចទាំងអស់—ទាំងជាព្រះដើមកំណើត និងជាអ្នកបង្កើតការចាប់ផ្តើមឲ្យដំណើរការ, ជាឃ្លាំងទ្រព្យមិនអស់ (នៃអំណាច និងអត្ថន័យទាំងឡាយ)។
Suta Goswami (narrating the Shiva Sahasranama within the Linga Purana to the sages of Naimisharanya)
It frames the Linga-Pati (Shiva) as the supreme purifier and inexhaustible source; worship of the Linga is thus approached as taking refuge in the self-existent Pati who initiates and sustains all cosmic functions.
Shiva is presented as Pati: uncaused (svayaṁbhū), primordial (ādi), and the universal agent (sarvakarmā), while also being the inner support of yogic discipline (niyata-āśraya) that leads the pashu (soul) toward purification and liberation from pāśa (bondage).
The verse emphasizes niyama/niyata (regulated discipline): a Pāśupata-oriented approach of self-restraint, purity, and surrender—taking Shiva as the refuge and stabilizing the mind in Him during japa and Linga-pūjā.