वासिष्ठकथनम् (आदित्य–सोमवंशवर्णनम् तथा रुद्रसहस्रनाम-प्रशंसा)
सहस्राक्षो विशालाक्षः सोमो नक्षत्रसाधकः चन्द्रः सूर्यः शनिः केतुर् ग्रहो ग्रहपतिर्मतः
sahasrākṣo viśālākṣaḥ somo nakṣatrasādhakaḥ candraḥ sūryaḥ śaniḥ ketur graho grahapatirmataḥ
ទ្រង់ជាព្រះមានព្រះនេត្រពាន់ និងនេត្រធំទូលាយ; ទ្រង់ជាសោមៈ អ្នកសម្រេច និងគ្រប់គ្រងនក្ខត្រ។ ទ្រង់ជាចន្ទ្រ និងសូរ្យ; ទ្រង់ជាសនិ និងកេតុ។ ទ្រង់ជាគោលការណ៍នៃគ្រោះ (Graha) ទាំងឡាយ ហើយត្រូវបានគេរាប់ថាជាព្រះអម្ចាស់របស់វា—បតិលើអំណាចភពទាំងអស់។
Suta Goswami (narrating the Shiva-Sahasranama to the sages of Naimisharanya)
It frames Shiva as Grahapati—the supreme Pati who rules the grahas and nakshatras—so Linga-puja is presented as worship of the highest regulator of cosmic influences, not merely a remedy within them.
Shiva-tattva is shown as all-seeing (sahasrākṣa), all-pervading order (nakṣatra-sādhaka), and sovereign mastery (graha-pati) over forces that bind the pashu through pasha—indicating His supremacy over fate-like determinants.
The verse supports a Shaiva approach where graha-related afflictions are transcended by centering worship and japa on Shiva’s names (Sahasranama) and stabilizing the mind in Pashupata-oriented devotion to the Pati rather than fear of planetary forces.