Previous Verse
Next Verse

Shloka 62

Adhyaya 61 — ग्रह-नक्षत्र-स्थाननिर्णयः

Cosmic Abodes of Luminaries and the Shaiva Order of Time

परीक्ष्य निपुणं बुद्ध्या श्रद्धातव्यं विपश्चिता चक्षुः शास्त्रं जलं लेख्यं गणितं मुनिसत्तमाः

parīkṣya nipuṇaṃ buddhyā śraddhātavyaṃ vipaścitā cakṣuḥ śāstraṃ jalaṃ lekhyaṃ gaṇitaṃ munisattamāḥ

ឱ មុនិសត្ដមៈ អ្នកប្រាជ្ញគួរជឿ បន្ទាប់ពីពិនិត្យយ៉ាងម៉ត់ចត់ដោយបញ្ញាច្បាស់លាស់។ សម្រាប់អ្នកមានការយល់ឃើញ៖ វិទ្យាភ្នែក (ការមើលផ្ទាល់), ការសាកល្បងដោយទឹក, កំណត់ត្រាសរសេរ, និងការគណនា គឺជាវិធីផ្ទៀងផ្ទាត់សច្ចៈ។

परीक्ष्यhaving examined
परीक्ष्य:
निपुणम्thoroughly, skillfully
निपुणम्:
बुद्ध्याwith intellect, discernment
बुद्ध्या:
श्रद्धातव्यम्to be trusted/accepted with faith
श्रद्धातव्यम्:
विपश्चिताby the wise/discerning person
विपश्चिता:
चक्षुःthe eye, direct perception
चक्षुः:
शास्त्रम्authoritative teaching/science
शास्त्रम्:
जलम्water (used as a test/standard, or purifier in verification)
जलम्:
लेख्यम्writing, written document/record
लेख्यम्:
गणितम्calculation, reckoning
गणितम्:
मुनिसत्तमाःO best among sages
मुनिसत्तमाः:

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)