Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

भुवनकोशविन्यासनिर्णयः (ज्योतिर्गति-वृष्टिचक्र-वर्णनम्)

तस्मात्प्रकृष्टां भूमिं तु कालेनाल्पेन गच्छति सूर्यो द्वादशभिः शीघ्रं मुहूर्तैर्दक्षिणायने

tasmātprakṛṣṭāṃ bhūmiṃ tu kālenālpena gacchati sūryo dvādaśabhiḥ śīghraṃ muhūrtairdakṣiṇāyane

ដូច្នេះ ក្នុងដំណើរទិសត្បូង (ទក្ខិណាយណ) ព្រះអាទិត្យឆ្លងកាត់តំបន់ដ៏ខ្ពង់ខ្ពស់នៃផែនដីយ៉ាងលឿន ក្នុងពេលខ្លី—ក្នុង១២ មុហូរត្រា។ តាមមាត្រដ្ឋានកាលៈបែបនេះ បាសុមានរាងកាយប្រែប្រួល ខណៈព្រះបតិដ៏អធិរាជ—ព្រះសិវៈ—នៅជាមូលដ្ឋានមិនប្រែប្រួលនៃពេលវេលាទាំងអស់។

तस्मात्therefore
तस्मात्:
प्रकृष्टाम्excellent, exalted
प्रकृष्टाम्:
भूमिम्region/earth/ground
भूमिम्:
तुindeed
तु:
कालेन अल्पेनin a small (short) time
कालेन अल्पेन:
गच्छतिgoes, traverses
गच्छति:
सूर्यःthe Sun
सूर्यः:
द्वादशभिःby twelve
द्वादशभिः:
शीघ्रम्quickly
शीघ्रम्:
मुहूर्तैःby muhūrtas (time-units)
मुहूर्तैः:
दक्षिणायनेin the southern solstitial course (dakṣiṇāyana)
दक्षिणायने:

Suta Goswami (narrating the Linga Purana to the sages of Naimisharanya)