Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

Adhyaya 50 — देवपुर्यः, पुराणि, आयतनानि च; श्रीकण्ठाधिपत्य-प्रतिपादनम्

अष्टौ पुराण्युदीर्णानि दानवानां द्विजोत्तमाः सुवर्णकोटरे पुण्ये राक्षसानां महात्मनाम्

aṣṭau purāṇyudīrṇāni dānavānāṃ dvijottamāḥ suvarṇakoṭare puṇye rākṣasānāṃ mahātmanām

ឱ ព្រះទ្វិជោត្តមៈ បុរាណចំនួនប្រាំបី ត្រូវបានប្រកាសក្នុងចំណោមពួកដានវៈ នៅក្នុង «រូងមាស» ដ៏បរិសុទ្ធ សម្រាប់ពួករាក្សសមហាត្មា ដើម្បីឲ្យធម៌ត្រូវបានចងចាំ និងឲ្យខ្សែពាសៈនៃអវិជ្ជា ត្រូវបានបន្ធូរចេញក្រោមព្រះបតិ (ព្រះអម្ចាស់)។

अष्टौeight
अष्टौ:
पुराणिPurāṇas
पुराणि:
उदीर्णानिproclaimed/recited
उदीर्णानि:
दानवानाम्of the Dānavas (a class of Asuras)
दानवानाम्:
द्विजोत्तमाःO best of the twice-born (brāhmaṇas)
द्विजोत्तमाः:
सुवर्णकोटरेin the golden cavern/hollow
सुवर्णकोटरे:
पुण्येholy, merit-bestowing
पुण्ये:
राक्षसानाम्of the Rākṣasas
राक्षसानाम्:
महात्मनाम्of the great-souled/noble-minded
महात्मनाम्:

Suta Goswami