Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

Adhyaya 50 — देवपुर्यः, पुराणि, आयतनानि च; श्रीकण्ठाधिपत्य-प्रतिपादनम्

श्वेतोदरे मुनिश्रेष्ठाः सुपर्णस्य महात्मनः पिशाचके कुबेरस्य हरिकूटे हरेर्गृहम्

śvetodare muniśreṣṭhāḥ suparṇasya mahātmanaḥ piśācake kuberasya harikūṭe harergṛham

ឱ មុនីអធិការីដ៏ប្រសើរ នៅស្វេតោទរ (Śvetodara) មានអាសនៈបរិសុទ្ធរបស់សុបរណៈ (Suparṇa/Garuḍa) អ្នកមានព្រះចិត្តធំ។ នៅពិសាចក (Piśācaka) ជាទីស្នាក់នៅរបស់កុបេរ (Kubera) ហើយលើហរិកូត (Hari-kūṭa) មានគេហដ្ឋានរបស់ហរិ (Hari) ដូច្នេះស្ថានទេវៈទាំងនេះត្រូវបានដាក់តាំងក្នុងដែនបរិសុទ្ធរបស់ខ្លួន។

śvetodarein Śvetodara (a sacred place/region)
śvetodare:
muniśreṣṭhāḥO best of sages
muniśreṣṭhāḥ:
suparṇasyaof Suparṇa (Garuḍa)
suparṇasya:
mahātmanaḥof the great-souled one
mahātmanaḥ:
piśācakein Piśācaka (a place/region)
piśācake:
kuberasyaof Kubera
kuberasya:
harikūṭeon/at Hari-kūṭa (Hari-peak)
harikūṭe:
harerof Hari (Viṣṇu)
harer:
gṛhamhouse, abode, dwelling
gṛham:

Suta

G
Garuḍa (Suparṇa)
K
Kubera
V
Vishnu (Hari)

FAQs

It situates Linga-centered pilgrimage within a wider tirtha-map: by knowing the divine abodes, the devotee approaches sacred space with śraddhā, preparing the mind (pāśa-kṣaya) for Shiva-upāsanā and the recognition of Pati beyond all locations.

Indirectly, it presents a Purāṇic vision where multiple deities have abodes, yet Shaiva teaching frames them within a single sacred order—supporting the Siddhāntic view that Pati (Śiva) is the ultimate ground, while other divine forms function within His cosmic governance.

Tīrtha-darśana and smaraṇa (recollecting holy sites) are implied—pilgrimage, purification, and disciplined devotion that support Pāśupata-oriented steadiness of mind prior to formal Liṅga-pūjā.