Adhyaya 50 — देवपुर्यः, पुराणि, आयतनानि च; श्रीकण्ठाधिपत्य-प्रतिपादनम्
श्वेतोदरे मुनिश्रेष्ठाः सुपर्णस्य महात्मनः पिशाचके कुबेरस्य हरिकूटे हरेर्गृहम्
śvetodare muniśreṣṭhāḥ suparṇasya mahātmanaḥ piśācake kuberasya harikūṭe harergṛham
ឱ មុនីអធិការីដ៏ប្រសើរ នៅស្វេតោទរ (Śvetodara) មានអាសនៈបរិសុទ្ធរបស់សុបរណៈ (Suparṇa/Garuḍa) អ្នកមានព្រះចិត្តធំ។ នៅពិសាចក (Piśācaka) ជាទីស្នាក់នៅរបស់កុបេរ (Kubera) ហើយលើហរិកូត (Hari-kūṭa) មានគេហដ្ឋានរបស់ហរិ (Hari) ដូច្នេះស្ថានទេវៈទាំងនេះត្រូវបានដាក់តាំងក្នុងដែនបរិសុទ្ធរបស់ខ្លួន។
Suta
It situates Linga-centered pilgrimage within a wider tirtha-map: by knowing the divine abodes, the devotee approaches sacred space with śraddhā, preparing the mind (pāśa-kṣaya) for Shiva-upāsanā and the recognition of Pati beyond all locations.
Indirectly, it presents a Purāṇic vision where multiple deities have abodes, yet Shaiva teaching frames them within a single sacred order—supporting the Siddhāntic view that Pati (Śiva) is the ultimate ground, while other divine forms function within His cosmic governance.
Tīrtha-darśana and smaraṇa (recollecting holy sites) are implied—pilgrimage, purification, and disciplined devotion that support Pāśupata-oriented steadiness of mind prior to formal Liṅga-pūjā.