Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

Adhyaya 34: भस्ममहात्म्यं—अग्नीषोमात्मक-शिवतत्त्वं तथा पाशुपतव्रतप्रशंसा

बहुना किं प्रलापेन भवभक्ता द्विजोत्तमाः संपूज्याः सर्वयत्नेन शिववन्नात्र संशयः

bahunā kiṃ pralāpena bhavabhaktā dvijottamāḥ saṃpūjyāḥ sarvayatnena śivavannātra saṃśayaḥ

ពាក្យច្រើនមានប្រយោជន៍អ្វី? ឱ ព្រះទ្វិជោត្តមា អ្នកភក្តិដល់ភវៈ (ព្រះសិវៈ) គួរត្រូវបានគោរពបូជាដោយការខិតខំគ្រប់យ៉ាង ដូចគោរពព្រះសិវៈផ្ទាល់—មិនមានសង្ស័យឡើយ។

बहुनाwith much
बहुना:
किंwhat (use)
किं:
प्रलापेनwith idle talk/excess speech
प्रलापेन:
भवभक्ताdevotees of Bhava (Śiva)
भवभक्ता:
द्विजोत्तमाःO best of the twice-born (brāhmaṇas)
द्विजोत्तमाः:
संपूज्याःto be fully worshipped/honoured
संपूज्याः:
सर्वयत्नेनwith all effort/by every means
सर्वयत्नेन:
शिववत्like Śiva (as Śiva)
शिववत्:
नात्रnot here/indeed
नात्र:
संशयःdoubt
संशयः:

Suta Goswami (narrating Shiva-dharma to the sages of Naimisharanya)