Previous Verse
Next Verse

Shloka 49

Adhyaya 23: श्वेत-लोहित-पीत-कृष्ण-विश्व-कल्पेषु रुद्रस्वरूप-गायत्री-तत्त्ववर्णनम्

प्रणम्य प्रयतो भूत्वा पुनराह पितामहः य एवं भगवान् विद्वान् गायत्र्या वै महेश्वरम्

praṇamya prayato bhūtvā punarāha pitāmahaḥ ya evaṃ bhagavān vidvān gāyatryā vai maheśvaram

ព្រះបិតាមហៈ (ព្រះព្រហ្មា) បានក្រាបបង្គំ ហើយធ្វើចិត្តឲ្យស្ងប់ស្ងាត់រួច ទើបមានព្រះបន្ទូលម្ដងទៀតថា៖ «អ្នកប្រាជ្ញអ្នកភក្តិ ដែលសរសើរព្រះមហេស្វរៈតាមរបៀបនេះ ដោយគាយត្រី—គាត់ពិតជាចូលទៅជិតព្រះអម្ចាស់ (បតិ) ដោយចំណេះដឹងត្រឹមត្រូវ»។

प्रणम्यhaving bowed/prostrated
प्रणम्य:
प्रयतःdisciplined, attentive, self-restrained
प्रयतः:
भूत्वाhaving become
भूत्वा:
पुनःagain
पुनः:
आहsaid/spoke
आह:
पितामहःPitāmaha (Brahmā, the Grandfather)
पितामहः:
यःwho
यः:
एवम्thus, in this manner
एवम्:
भगवान्the Blessed Lord
भगवान्:
विद्वान्the wise/knower
विद्वान्:
गायत्र्याby/through the Gāyatrī (mantra/metre)
गायत्र्या:
वैindeed, certainly
वै:
महेश्वरम्Mahēśvara (Śiva, the Great Lord)
महेश्वरम्:

Brahma (Pitāmaha), within Suta’s narration