Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

Adhyaya 17: लिङ्गोद्भव—ब्रह्मविष्ण्वहङ्कार-शमनं, ओंकार-प्रादुर्भावः, मन्त्र-तत्त्वं च

पशवो मानुषा वृक्षाः पिशाचाः पिशिताशनाः गन्धर्वाद्याः क्रमेणैव निर्दग्धा भानुभानुभिः

paśavo mānuṣā vṛkṣāḥ piśācāḥ piśitāśanāḥ gandharvādyāḥ krameṇaiva nirdagdhā bhānubhānubhiḥ

សត្វព្រៃ មនុស្ស ដើមឈើ ពិសាច ពួកស៊ីសាច់ និងគន្ធರ್ವាទិទាំងឡាយ—មួយក្រោយមួយ—ត្រូវបានកម្តៅឆេះតាមលំដាប់ ដោយកាំរស្មីដ៏ភ្លឺក្តៅនោះ ដូចជាមានព្រះអាទិត្យលើព្រះអាទិត្យ។

पशवःbeasts/creatures
पशवः:
मानुषाःhuman beings
मानुषाः:
वृक्षाःtrees
वृक्षाः:
पिशाचाःpiśācas (ghoulish spirits)
पिशाचाः:
पिशिताशनाःflesh-eaters/carnivorous beings
पिशिताशनाः:
गन्धर्वाद्याःgandharvas and others
गन्धर्वाद्याः:
क्रमेण एवin sequence/gradually indeed
क्रमेण एव:
निर्दग्धाःburned up/scorched
निर्दग्धाः:
भानु-भानुभिःby sun-like radiances, by (rays) like many suns
भानु-भानुभिः:

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)