Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

Adhyaya 17: लिङ्गोद्भव—ब्रह्मविष्ण्वहङ्कार-शमनं, ओंकार-प्रादुर्भावः, मन्त्र-तत्त्वं च

विनाधिपत्यं समतां गते ऽन्ते ब्रह्मणो मम शुष्के च स्थावरे सर्वे त्व् अनावृष्ट्या च सर्वशः

vinādhipatyaṃ samatāṃ gate 'nte brahmaṇo mama śuṣke ca sthāvare sarve tv anāvṛṣṭyā ca sarvaśaḥ

ពេលអធិបតេយ្យ​របស់ខ្ញុំ​ជា​ព្រះព្រហ្ម​ដល់ទីបញ្ចប់ ហើយសព្វវត្ថុធ្លាក់ចូលសភាពស្មើគ្នា សត្វនិងរុក្ខជាតិអចលទាំងអស់បានស្ងួតខ្លាំងគ្រប់ទី ដោយសារខ្វះភ្លៀងទាំងស្រុង។ ក្នុងការបាក់បែកនៃរបៀបនេះ បសុ (ព្រលឹងចងក្រង) នៅស្ទើរតែអស់សង្ឃឹម បើគ្មានព្រះគុណ​របស់​បតិ ព្រះសិវៈ។

vināwithout
vinā:
adhipatyamlordship/sovereignty
adhipatyam:
samatāmequality/leveling (a uniform state)
samatām:
gatehaving gone/attained
gate:
anteat the end
ante:
brahmaṇaḥof Brahmā (the creator)
brahmaṇaḥ:
mamaof me/my
mama:
śuṣkedried up/parched
śuṣke:
caand
ca:
sthāvareamong the immovable beings
sthāvare:
sarveall
sarve:
tuindeed
tu:
anāvṛṣṭyābecause of non-rain/drought
anāvṛṣṭyā:
caand
ca:
sarvaśaḥeverywhere/in every way
sarvaśaḥ:

Brahma (within Suta’s narration)