Bhārgava-Stuti and Kṛṣṇa’s Vara
Devotional Hymn and Boon to the Bhargava
या राधा जगदुद्भवस्थितिलयेष्वाराध्यते वा जनैः शब्दं बोधयतीशवक्त्रंविगलत्प्रेमामृतास्वादनम् / रासेशी रसिकेश्वरी रमणत्दृन्निष्ठानिजानन्दिनी नेत्री सा परिपातु मामवनतं राधेति य कीर्त्यते
yā rādhā jagadudbhavasthitilayeṣvārādhyate vā janaiḥ śabdaṃ bodhayatīśavaktraṃvigalatpremāmṛtāsvādanam / rāseśī rasikeśvarī ramaṇatdṛnniṣṭhānijānandinī netrī sā paripātu māmavanataṃ rādheti ya kīrtyate
ព្រះរាធា ដែលមនុស្សទាំងឡាយគោរពបូជានៅក្នុងការកើតមាន ការស្ថិតស្ថេរ និងការលាយបាត់នៃលោក, ហើយបង្ហាញដោយពាក្យនូវរសជាតិអម្រឹតនៃសេចក្តីស្រឡាញ់ដែលហូរចេញពីព្រះមុខរបស់ព្រះឥស្វរ។ ព្រះនាងជារាសេសី ម្ចាស់នៃរាស, ជារសិកេស្វរី មហាក្សត្រីនៃអ្នកស្រឡាញ់, មាំមួនក្នុងទស្សនៈរបស់ព្រះស្នេហា និងជាអ្នកដឹកនាំទៅកាន់អានន្ទរបស់ព្រះនាង។ សូមព្រះនាងដែលគេកោតសរសើរថា «រាធា» ការពារខ្ញុំអ្នកសំពះសុំជ្រកកោន។