Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Sahitya-shastra, Shloka 15

Arthālaṅkāras (Ornaments of Meaning): Definitions, Taxonomy, and the Centrality of Upamā

धर्माः प्रत्युपमानञ्चेदन्ये मालोपमैव साअप्_३४३०१५अबुपमानविकारेण तुलना विक्रियोपमा

dharmāḥ pratyupamānañcedanye mālopamaiva sāap_343015abupamānavikāreṇa tulanā vikriyopamā

នៅពេល «ធម៌» (dharmas) ដែលជាលក្ខណៈប្រៀបធៀប រួមទាំង «ប្រត្យុបមាន» (pratyupamāna) ត្រូវបានដាក់បង្ហាញក្នុងការរៀបចំផ្សេងៗ នោះក្លាយជា «ឧបមាមាលា» (mālopamā) ឬឧបមាដូចកម្រងផ្កា។ ការប្រៀបធៀបដែលកើតឡើងដោយកែប្រែ «ឧបមាន» (upamāna) ហៅថា «ទុលនា» (tulanā) ហើយ «ឧបមាបំលែង» គឺ vikriyopamā។

धर्माःattributes
धर्माः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन
प्रति-उपमानम्corresponding comparators
प्रति-उपमानम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootप्रति (उपसर्ग/अव्यय) + उपमान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; अव्ययीभाव: ‘counter-comparator / each corresponding upamāna’
चेत्if
चेत्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootचेत् (अव्यय)
Formशर्तार्थक-अव्यय (conditional particle)
अन्येother
अन्ये:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन; ‘other’ (qualifying implied nouns)
माला-उपमाgarland simile
माला-उपमा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमाला (प्रातिपदिक) + उपमा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: ‘garland-simile (series simile)’
एवindeed/only
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात (particle)
साthat
सा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
उपमान-विकारेणby alteration of the comparator
उपमान-विकारेण:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootउपमान (प्रातिपदिक) + विकार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: ‘by/with the modification of the upamāna’
तुलनाcomparison
तुलना:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतुलना (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
विक्रिया-उपमाtransformative simile
विक्रिया-उपमा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootविक्रिया (प्रातिपदिक) + उपमा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: ‘simile involving transformation’

Lord Agni (instructing the sage Vasiṣṭha, in the Agni Purana’s poetics section)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Alamkara","secondary_vidya":"Vyakarana","practical_application":"To compose advanced simile-structures: mālopamā by re-ordering dharmas and pratyupamāna; tulanā by altering the upamāna; vikriyopamā by presenting transformation in the compared term(s).","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Definition","entry_title":"Mālopamā; Tulanā; Vikriyopamā (Advanced Simile-Patterns)","lookup_keywords":["mālopamā","pratyupamāna","tulanā","vikriyopamā","upamāna-vikāra"],"quick_summary":"Mālopamā arises when the comparative properties and counter-standard are arranged in alternate/garlanded sequence. If the upamāna is modified to create the comparison, it is tulanā; if the comparison hinges on transformation (vikriyā), it is vikriyopamā."}

Alamkara Type: Upamā (Mālopamā; Tulanā; Vikriyopamā)

Concept: Form (arrangement) and semantic operation (modification/transformation) are distinct levers in poetic meaning-making.

Application: Use mālopamā for ornate, interlaced description; use tulanā when the standard must be ‘reshaped’ to fit the intended point; use vikriyopamā to depict dynamic change (emotion, season, light) through simile.

Khanda Section: Sahitya-shastra (Alankara-shastra / Sanskrit Poetics)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"Three-panel instructional illustration: (1) a garland with alternating beads labeled ‘dharma’ and ‘pratyupamāna’ (mālopamā), (2) a standard object being artistically ‘reshaped’ (tulanā), (3) an object shown changing form across frames (vikriyopamā).","kerala_mural_prompt":"Kerala mural triptych, ornate garland motif with labeled beads, a sculptor-like poet reshaping a symbolic upamāna, and a transformation sequence (bud to bloom) as vikriyopamā, traditional palette and borders.","tanjore_prompt":"Tanjore triptych with gold-embossed garland, gilded ribbons bearing labels, central panel shows modified emblem (moon becoming a lamp), right panel shows transformation sequence with gold highlights, rich decorative frame.","mysore_prompt":"Mysore painting, clear didactic panels with neat callouts, garland diagram, modified upamāna sketch, transformation storyboard, fine lines and soft washes suited to instruction.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, album-page layout with three vignettes, delicate garland ornament, an artisan-poet altering a motif on paper, and a metamorphosis scene (cloud to rain) rendered naturalistically with calligraphy captions."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Raga Saraswati","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: प्रत्युपमानञ्चेत् = प्रति-उपमानम् + चेत् (anusvāra from sandhi); चेदन्ये = चेत् + अन्ये; मालोपमैव = माला-उपमा + एव. Source text contains an insertion ‘अप्_343015अब’; treated as non-lexical markup and omitted from pada segmentation.

Related Themes: Agni Purana 343 (continuation of upamā-bhedas; related ornaments like atiśayokti/vyatireka nearby in sequence)

A
Agni Purana
U
Upamā
M
Mālopamā
T
Tulanā
V
Vikriyopamā

FAQs

It imparts kavya-vidya (poetics): technical definitions of simile-figures—mālopamā (a chain of similes), tulanā (comparison via altered upamāna), and vikriyopamā (simile involving transformation).

Beyond ritual and dharma, the Agni Purana catalogues intellectual sciences; here it functions like a handbook of Sanskrit rhetoric by classifying and naming precise sub-types of upamā used in classical literature.

By teaching disciplined, truthful expression and refined literary understanding, it supports sattvic speech (vāṅmaya-saṃskāra) and the proper transmission of dharma through well-formed scripture and teaching.