Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Dharma-shastra, Shloka 23

Ayuta–Lakṣa–Koṭi Fire-offerings (अयुतलक्षकोटिहोमाः) — Graha-yajña Vidhi

पीतवस्त्रयुगं यस्माद्वासुदेवस्य वल्लभं प्रदानात्तस्य वै विष्णुरतः शान्तिं प्रयच्छ मे

pītavastrayugaṃ yasmādvāsudevasya vallabhaṃ pradānāttasya vai viṣṇurataḥ śāntiṃ prayaccha me

ព្រោះបានប្រគេនសម្លៀកបំពាក់ពណ៌លឿងមួយគូ ដែលជាទីស្រឡាញ់របស់វាសុទេវៈ សូមព្រះវិស្ណុ អ្នករីករាយក្នុងការគោរពបូជា នោះ ប្រទានសន្តិភាពដល់ខ្ញុំ។

पीत-वस्त्र-युगम्a pair of yellow garments
पीत-वस्त्र-युगम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपीत (कृदन्त; √पा धातु, क्त) + वस्त्र (प्रातिपदिक) + युग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (Acc. sg.); कर्म (object)
यस्मात्because (from which)
यस्मात्:
Hetu (हेतु)
TypeIndeclinable
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-प्रयोगवत्; पञ्चमी-एकवचनरूपम् (Abl. sg. used as causal ‘because/from which’)
वासुदेवस्यof Vāsudeva
वासुदेवस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootवासुदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन (Gen. sg.)
वल्लभम्dear/beloved
वल्लभम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootवल्लभ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (Acc. sg. neut.)
प्रदानात्from (the act of) giving
प्रदानात्:
Hetu (हेतु)
TypeNoun
Rootप्रदान (प्रातिपदिक; √दा धातु + ल्युट्)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति, एकवचन (Abl. sg.)
तस्यof that (person/act)
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन (Gen. sg.)
वैindeed
वै:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formअव्यय; निश्चयार्थक-निपात (emphatic particle)
विष्णु-रतःdevoted to Viṣṇu
विष्णु-रतः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootविष्णु (प्रातिपदिक) + रत (कृदन्त; √रम् धातु, क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (Nom. sg.); विशेषण
अतःtherefore
अतः:
Hetu (हेतु)
TypeIndeclinable
Rootअतः (अव्यय)
Formअव्यय; तस्मात्-अर्थे (therefore)
शान्तिम्peace
शान्तिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशान्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (Acc. sg.)
प्रयच्छgrant
प्रयच्छ:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + √यम् (धातु)
Formलोट्-लकार, मध्यम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
मेto me / for me
मे:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी/चतुर्थी-विभक्ति, एकवचन (Gen./Dat. sg. enclitic)

Lord Agni (narrating dharma/vidhi to Sage Vasiṣṭha in the Agni Purana’s instructional frame)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Dharmashastra","secondary_vidya":"Stotra","practical_application":"Dāna-dharma: prescribing/endorsing gifting yellow garments as a Vaiṣṇava-pleasing charity to obtain śānti and auspicious merit.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Pīta-vastra-dāna for Viṣṇu-śānti","lookup_keywords":["dāna","pītavastra","Vāsudeva","Viṣṇu śānti","puṇya"],"quick_summary":"Charity of a pair of yellow garments, प्रिय to Vāsudeva, is presented as a cause for Viṣṇu’s favor and pacification. Practical takeaway: perform targeted dāna with devotional intent for śānti."}

Alamkara Type: Hetu (causal construction: ‘since… therefore…’) in prayer-form

Concept: Dāna offered with Viṣṇu-bhakti becomes a direct instrument for śānti and puṇya.

Application: On auspicious days (e.g., Ekādaśī, Dvādaśī, Viṣṇu-vrata days), donate clean yellow garments to a worthy recipient (brāhmaṇa/temple service) with Viṣṇu-smaraṇa.

Khanda Section: Dana-dharma (Charity and its merits; Vishnu-bhakti and shanti-prarthana)

Primary Rasa: Shanta

Secondary Rasa: Bhakti

Visual Art Cues: {"scene_description":"A devotee offers a neatly folded pair of yellow garments before a Viṣṇu shrine; the act is framed as a śānti-seeking charity.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural: Viṣṇu with pītāmbara in sanctum-like setting, devotee presenting two folded yellow cloths on a tray, lamp-lit ambience, bold outlines, warm ochres and greens.","tanjore_prompt":"Tanjore: standing Viṣṇu with heavy gold halo and ornaments, bright yellow garments emphasized with gold embossing, donor kneeling with cloth offering, ornate arch frame.","mysore_prompt":"Mysore: refined temple interior, priest receiving pīta-vastra-dāna, Viṣṇu image in background, instructional clarity on the offering items, soft colors and delicate shading.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature: patron-donor presenting yellow textiles to a learned brāhmaṇa before a small Viṣṇu icon, detailed fabric patterns, architectural pavilion, subtle gold."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Kalyani","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: यस्माद्वासुदेवस्य = यस्मात् + वासुदेवस्य; प्रदानात्तस्य = प्रदानात् + तस्य (t+t); विष्णुरतः = विष्णु-रतः.

Related Themes: Agni Purāṇa dāna-dharma catalogues (vastra-dāna, anna-dāna, etc.); Agni Purāṇa Viṣṇu-stuti/śānti-prayoga passages

V
Vasudeva
V
Vishnu

FAQs

It prescribes a specific devotional donation—offering a pair of yellow garments, considered प्रिय (dear) to Vāsudeva—as a practical dana that is linked to obtaining śānti (peace).

It exemplifies the Agni Purana’s catalog-like treatment of dharma: enumerating concrete gift-items (dāna-dravya), their deity-associations, and the resulting spiritual fruits, alongside its many other domains (ritual, polity, medicine, arts).

The verse frames dāna as bhakti-driven karma: gifting what is प्रिय to Viṣṇu/Vāsudeva is said to please the deity and yield inner and outer śānti—calm, auspiciousness, and pacification of obstacles.