Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Agneya-vidya, Shloka 34

Chapter 31 — मार्जनविधानं

The Procedure of Mārjana / Purificatory Sprinkling

नरसिंह महासिंह ज्वालामालोज्ज्वलानन ग्रहानशेषान् सर्वेश खाद खादाग्निलोचन

narasiṃha mahāsiṃha jvālāmālojjvalānana grahānaśeṣān sarveśa khāda khādāgnilocana

ឱ ព្រះនរសിംហៈ ឱ មហាសിംហៈ—ព្រះមុខភ្លឺចែងចាំងដោយមាលាអណ្តាតភ្លើង! ឱ ព្រះអម្ចាស់នៃសព្វសត្វ ឱ ព្រះនេត្រដូចភ្លើង—សូមលេប សូមលេបឲ្យអស់សព្វគ្រាហៈទាំងអស់ ដោយមិនសល់។

narasiṃhaO Narasiṃha
narasiṃha:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootnarasiṃha (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative (8th/सम्बोधन), Singular
mahā-siṃhaO great lion
mahā-siṃha:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmahā + siṃha (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative (8th/सम्बोधन), Singular; कर्मधारयः—‘mahān siṃhaḥ’ (great lion) as epithet
jvālā-mālā-ujjvala-ānanaO one whose face is radiant with a garland of flames
jvālā-mālā-ujjvala-ānana:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootjvālā + mālā + ujjvala + ānana (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative (8th/सम्बोधन), Singular; बहुव्रीहिः—‘jvālāmālāyā ujjvalam ānanaṃ yasya saḥ’ (whose face shines with a garland of flames)
grahāngrahas
grahān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootgraha (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Plural
aśeṣānall, without remainder
aśeṣān:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootaśeṣa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Plural; विशेषणम् to ‘grahān’
sarva-īśaO Lord of all
sarva-īśa:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootsarva + īśa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative (8th/सम्बोधन), Singular; तत्पुरुषः—‘sarveṣām īśaḥ’ (lord of all)
khādadevour!
khāda:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootkhād (धातु)
FormImperative (लोṭ्), 2nd Person (मध्यमपुरुष), Singular (एकवचन); परस्मैपदम्
khādadevour!
khāda:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootkhād (धातु)
FormImperative (लोṭ्), 2nd Person (मध्यमपुरुष), Singular (एकवचन); परस्मैपदम्; पुनरुक्ति (emphatic repetition)
agni-locanaO fire-eyed one
agni-locana:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootagni + locana (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative (8th/सम्बोधन), Singular; बहुव्रीहिः—‘agnivat locane yasya saḥ’ / ‘agnilocanaḥ’ (fire-eyed)

Lord Agni (narrating ritual/mantra procedure to Sage Vasiṣṭha, typical Agni Purāṇa dialogue frame)

Primary Rasa: raudra

Secondary Rasa: bhayanaka

Sandhi Resolution Notes: jvālāmālojjvalānana = jvālā-mālā-ujjvala-ānana (mālā + ujjvala → mālojjvala by sandhi); grahānaśeṣān = grahān + aśeṣān; khādāgnilocana in saṃhitā = khāda + agni-locana (verb + vocative epithet juxtaposition).

N
Narasimha
V
Vishnu
G
Grahas

FAQs

It gives a Nṛsiṃha-invocation used as a protective mantra in graha-śānti prayoga, commanding the deity to ‘devour’ (neutralize) harmful seizing influences and afflictions.

Alongside theology, the Agni Purāṇa preserves applied ritual technology—mantras and practical pacification methods (śānti) for dealing with obstacles, fear, and afflictive forces—showing its coverage of lived religious practice.

Invoking Nṛsiṃha as the blazing remover of ‘grahas’ is meant to purify obstructions, protect the practitioner, and restore auspiciousness (śubha) by dispelling harmful influences through devotion and mantra.