HomeVaraha PuranaAdhyaya 11Shloka 32
Previous Verse
Next Verse

Shloka 32

Hospitality at Gauramukha’s Hermitage and the Power of the Wish-Fulfilling Jewel

तादृशानां सहस्राणि लक्षकोट्यश्च सर्वशः । गृहानि निर्ममे विप्रो विष्णोर्लब्धवरस्तदा ॥ ११.३२ ॥

tādṛśānāṃ sahasrāṇi lakṣakoṭyaś ca sarvaśaḥ | gṛhāṇi nirmame vipro viṣṇor labdhavaras tadā || 11.32 ||

そのとき、ヴィシュヌ(Viṣṇu)より恩寵の願い(ヴァラ)を得たその婆羅門は、同様の家々をあらゆる所に建てさせた。千々、十万々、さらにはコーティ(koṭi)に及ぶほどであった。

तादृशानाम्of such (ones)
तादृशानाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeAdjective
Rootतादृश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (genitive), बहुवचन; विशेषण (गृहाणि)
सहस्राणिthousands
सहस्राणि:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसहस्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; संख्यावाचक-नाम
लक्षकोट्यःlakhs and crores
लक्षकोट्यः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootलक्ष + कोटि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; समाहार-द्वन्द्वः (lakṣāṇi ca koṭayaś ca)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
सर्वशःin every way; altogether
सर्वशः:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसर्वशः (अव्यय)
Formरीत्यर्थक-अव्यय (adverb: ‘in every way/altogether’)
गृहाणिhouses
गृहाणि:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootगृह (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), बहुवचन
निर्ममेconstructed/made
निर्ममे:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootमा (धातु) [निर्+मा]
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
विप्रःthe Brahmin
विप्रः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (कर्ता), एकवचन
विष्णोःof Viṣṇu
विष्णोः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (genitive), एकवचन
लब्धवरःhaving obtained a boon
लब्धवरः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootलब्ध (कृदन्त-प्रातिपदिक) + वर (प्रातिपदिक)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past participle) ‘लब्ध’; पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (विप्रः)
तदाthen
तदा:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)

Varāha (default dialogue framework)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":false,"speaker_role":"None","bhu_devi_state":"None","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":false,"topic":"None","instruction_summary":"None","karmic_consequence":"None"}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"bhakti-and-kripa (grace)","core_concept":"Vara from Viṣṇu becomes the causal ground for extraordinary capacity; agency is portrayed as empowered by divine favor rather than mere egoic effort.","practical_application":"Attribute success to īśvara-anugraha; use resources for loka-hita (public good) rather than private indulgence."}

Subject Matter: ["Cultural Heritage","Settlement and Built Environment","Kingship/Patronage Motifs","Narrative Cosmology (Puranic scale of numbers)"]

Primary Rasa: Adbhuta

Secondary Rasa: Vira

Type: Settlement expansion / civic construction

Related Themes: Varāha Purāṇa 11.11.31 (prototype mansion); Varāha Purāṇa 11.11.33-35 (urban ecology, stables, provisions)

Visual Art Cues: {"scene_description":"A boon-blessed brāhmaṇa oversees the rapid multiplication of grand houses across a vast landscape, suggesting Purāṇic scale (thousands to crores).","item_prompts":["brāhmaṇa receiving/remembering Viṣṇu’s boon","workers/architects with measuring cords","rows of newly built houses stretching to horizon","scroll-like depiction of large numbers (repetition motif)","auspicious flags/toranas on buildings"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural narrative paneling: left—Viṣṇu granting boon; right—continuous frieze of houses proliferating; warm reds/ochres with green landscape bands.","tanjore_prompt":"Tanjore split-scene with gold-leaf haloed Viṣṇu bestowing vara; below, patterned city blocks in gold accents to convey abundance.","mysore_prompt":"Mysore-style courtly construction scene; detailed artisans; rhythmic repetition of façades; restrained palette with emphasis on order and prosperity.","pahari_prompt":"Pahari panoramic townscape; multiple clustered houses in terraces; small figure of brāhmaṇa as organizer; lyrical hills and open sky."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"Expansive, triumphant, awe at scale","suggested_raga":"Shankarabharanam","pace":"Madhyama to Druta (slightly quick to convey multiplication)","voice_tone":"Udatta, confident, with emphasis on numerals and ‘Viṣṇoḥ labdha-varaḥ’"}

C
Classical Literature
P
Purāṇa Studies
V
Vaiṣṇavism
S
Sanskrit Philology

FAQs

It illustrates a Purāṇic narrative trope: legitimizing large-scale social or architectural activity (settlement/house-building) through the motif of a boon granted by a major deity, while also employing hyperbolic number-terms (lakṣa, koṭi) typical of Purāṇic style.

No specific toponym or identifiable geographic site is named in this verse; it describes construction occurring 'sarvaśaḥ' (everywhere) without a fixed location.

Implicitly, the verse frames ordered habitation and constructive activity as culturally valuable when guided by learned agency (vipra) and sanctioned by a legitimate boon—presented as a model of responsible, sanctioned creation rather than arbitrary expansion.