Tripura
यद्वा मण्डलाद्वा स्तनबिम्बमेकं मुखं चाधस्त्रीणि गुहा सदनानि । कामी कलां काम्यरूपां विदित्वा नरो जायते कामरूपश्च काम्यः ॥११॥
यत् । वा । मण्डलात् । वा । स्तन-बिम्बम् । एकम् । मुखम् । च । अधः । त्रीणि । गुहाः । सदनानि । कामी । कलाम् । काम्य-रूपाम् । विदित्वा । नरः । जायते । काम-रूपः । च । काम्यः ।
yadvā maṇḍalādvā stanabimbam ekaṃ mukhaṃ cādhas trīṇi guhā sadanāni | kāmī kalāṃ kāmyarūpāṃ viditvā naro jāyate kāmarūpaś ca kāmyaḥ ||11||
円(マンダラ)からであれ、乳房の球(スタナビンバ)からであれ、「口」は一つである。しかして下方には三つの洞窟、すなわち住処がある。欲するカラー(カーミー)—その姿が望ましきもの—を知る者は、欲の姿となり、また望ましき者となる。
Whether from the circle (maṇḍala) or from the breast-orb (stanabimba), there is one ‘mouth’; and below are three caves, the abodes. Knowing the desiring (kāmī) kalā, whose form is the desirable, a man becomes of the form of desire and becomes desirable.