HomeUpanishadsSkandaVerse 12
Previous Verse
Next Verse

Verse 12

Skanda

ब्रह्मामृतं पिबेद्भैक्ष्यमाचरेद्देहरक्षणे । वसेदेकान्तिको भूत्वा चैकान्ते द्वैतवर्जिते । इत्येवमाचरेद्धीमान्स एवं मुक्तिमाप्नुयात् ॥१२॥

ब्रह्म-अमृतम् । पिबेत् । भैक्ष्यम् । आचरेत् । देह-रक्षणे । वसेत् । एकान्तिकः । भूत्वा । च । एकान्ते । द्वैत-वर्जिते । इति । एवम् । आचरेत् । धीमान् । सः । एवम् । मुक्तिम् । आप्नुयात् ॥१२॥

brahmāmṛtaṃ pibed bhaikṣyam ācared deha-rakṣaṇe | vased ekāntiko bhūtvā caikānte dvaita-varjite | ityevam ācared dhīmān sa evaṃ muktim āpnuyāt ||12||

ブラフマンの甘露を飲み、身を保つために托鉢の行を修せよ。独りとなり、二元を離れた真の独住に住せよ。かくのごとく賢者は行じ、この道によって解脱に至る。

One should drink the nectar of Brahman; one should practice (living on) alms for the protection of the body. Having become solitary, one should dwell in solitude devoid of duality. Thus should the wise one practice; in this way he would attain liberation.

Mokṣa through brahma-jñāna and ekānta (solitude) with dvaita-varjana; vairāgya and sannyāsa ethosMahavakya: Implied culmination of mahāvākya contemplation: ‘brahmāmṛta’ as realized Brahman (aparokṣa-anubhava) consistent with ‘ahaṃ brahmāsmi’/‘tat tvam asi’; ‘dvaita-varjita’ echoes Advaitic purport.AtharvaChandas: Anuṣṭubh (śloka)