यत्पुण्यं परमं प्रोक्तं सततं यज्ञयाजिनाम् । सत्यवादिषु यत्पुण्यं यत्पुण्यं हेमदायिनि । तत्पुण्यं लभते विप्र सहस्राब्दस्य जीविभिः
yatpuṇyaṃ paramaṃ proktaṃ satataṃ yajñayājinām | satyavādiṣu yatpuṇyaṃ yatpuṇyaṃ hemadāyini | tatpuṇyaṃ labhate vipra sahasrābdasya jīvibhiḥ
祭祀(ヤジュニャ)を常に修する者に属すると説かれる最上の功徳、真実を語る者の功徳、そして黄金を布施する者の功徳——それらと同じ功徳を、ブラーフマナよ、「サハスラーブダ」(sahasrābda、千年/千月の量)を生き抜く者は得るのである。
Brahmā (deduced; Vaiṣṇavakhaṇḍa discourse style)
Tirtha: Ayodhyā-kṣetra (Sarayū-tīrtha context implied)
Type: kshetra
Listener: Brāhmaṇa (addressed as ‘vipra’)
Scene: A brāhmaṇa listener receives the proclamation that the long vow’s merit equals that of sacrifices, truth-speaking, and gifting gold; Ayodhyā’s sacred ambience frames the teaching.
Sustained vow-practice is praised as equivalent to the highest merits of sacrifice, truthfulness, and great charity.
The merit teaching belongs to Ayodhyā Māhātmya, where Ayodhyā serves as the sacred context for such elevated puṇya.
It extols the long-duration observance tied to the ‘thousand moons/thousand-year measure’ as a source of supreme merit.