देवा ऊचुः । भगवन्ब्रूहि तत्त्वेन माहात्म्यं कमलासन । अस्य कुण्डस्य सकलं खातस्य विमलत्विषः
devā ūcuḥ | bhagavanbrūhi tattvena māhātmyaṃ kamalāsana | asya kuṇḍasya sakalaṃ khātasya vimalatviṣaḥ
神々は言った。「世尊よ、蓮華座のブラフマーよ、真実のままにこの池の全き大いなる功徳をお説きください。この掘り成されたクンダは、汚れなき光輝を湛えております。」
Devas
Tirtha: Ayodhyā-kuṇḍa (excavated; unnamed in excerpt)
Type: kund
Listener: Brahmā (kamalāsana)
Scene: A close tableau: devas in añjali addressing Brahmā ‘kamalāsana’; the kuṇḍa glows in the background, suggesting its spotless splendor as the subject of inquiry.
Dharma is learned through humble inquiry—asking for tattva (truth) about a tīrtha’s māhātmya.
The “kuṇḍa” in Ayodhyā whose radiance and purifying power prompt the gods’ question.
No direct ritual; the verse emphasizes seeking authentic instruction (tattvena) about the tīrtha.