यश्चक्रं वर्त्तयत्येको मानुषाणां मनोमयम् । प्रभासे स कथं कालं चक्रे चक्रभृतां वरः
yaścakraṃ varttayatyeko mānuṣāṇāṃ manomayam | prabhāse sa kathaṃ kālaṃ cakre cakrabhṛtāṃ varaḥ
人の営みという心成の「輪」をただ独り回転させる御方——円盤(チャクラ)を戴く者の中の最勝は、プラバーサでいかに時を過ごされたのか。
Devī (Pārvatī)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Ṛṣis/Śaunaka-group (typical)
Scene: A pilgrim-sage poses a reverent question: the cosmic Cakra-bearer who sets the wheel of human destiny in motion—how did he ‘pass time’ at Prabhāsa? The background suggests the western sea-coast, sacred groves, and the aura of Somnātha/Prabhāsa.
Time and worldly cycles are ultimately under divine governance; sacred places like Prabhāsa become the setting where that governance is revealed through līlā.
Prabhāsa is emphasized as the locale where Viṣṇu’s actions and ‘passing of time’ carry special Purāṇic significance.
None; the verse continues the inquiry leading into Prabhāsa’s sacred-history exposition.