देवमानुषयोर्नेता द्योभुवोः प्रभवो हरिः । किमर्थं द्वारकां त्यक्त्वा प्रभासे निधनं गतः
devamānuṣayornetā dyobhuvoḥ prabhavo hariḥ | kimarthaṃ dvārakāṃ tyaktvā prabhāse nidhanaṃ gataḥ
ハリは神々と人々の導き手、天と地の根源である。いかなる理由でドヴァーラカーを去り、プラバーサにて終焉を示されたのか。
Devī (Pārvatī)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Scene: A grave, luminous inquiry: Hari—leader of gods and humans, source of heaven and earth—leaves Dvārakā and reaches ‘nidhana’ at Prabhāsa; the art can foreshadow the quiet coastal grove and the cosmic stillness of withdrawal.
Purāṇas portray divine ‘departure’ not as defeat but as līlā—events anchored to sacred places to teach dharma and the impermanence of worldly cities.
Prabhāsa is presented as the significant locale associated with Hari’s final act, intensifying its māhātmya.
None; it is a doctrinal question anticipating a sacred-history explanation of Prabhāsa.