द्वितीयोऽभूद्यदा ब्रह्मा पद्मभूरिति विश्रुतः । तदा कालाग्निरुद्रेति नाम प्रोक्तं शुभेंऽबिके
dvitīyo'bhūdyadā brahmā padmabhūriti viśrutaḥ | tadā kālāgnirudreti nāma proktaṃ śubheṃ'bike
第二の劫において、梵天が「パドマブー(蓮華より生まれし者)」として名高かったとき、吉祥なるアンビカーよ、その時、主の御名は「カーラーグニルドラ(時の火なるルドラ)」と宣せられた。
Śiva (addressing Pārvatī)
Tirtha: Somnātha at Prabhāsa (as Kālāgnirudra in the second cycle)
Type: kshetra
Listener: Ambikā/Pārvatī
Scene: The Somnātha liṅga appears wreathed in flames of time; a cosmic horizon shows worlds dissolving into fire, yet the sanctum remains the axis of transformation.
Śiva is the transcendent power of Time itself; His name reveals His function as the purifier and dissolver of all impermanence.
Prabhāsa-kṣetra, where the Lord is remembered as Kālāgnirudra in a particular cosmic phase.
None; the verse is part of a māhātmya-style enumeration of divine names.