ततः प्रोवाच तं देवी संतुष्टा राजसत्तमम् । अलं क्लेशेन राजर्षे तुष्टाहं तव भक्तितः
tataḥ provāca taṃ devī saṃtuṣṭā rājasattamam | alaṃ kleśena rājarṣe tuṣṭāhaṃ tava bhaktitaḥ
そのとき女神は満ち足りて、王の中の最勝者に告げた。「もはや苦難は足りた、王仙よ。汝の信愛(バクティ)によって、我は満足した。」
Devī (Bhairavī)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (Bhairavī)
Type: kshetra
Scene: Devī Bhairavī manifests or speaks from the sanctum, her expression compassionate and regal; the king stands humbled, the atmosphere shifting from suffering to assurance.
Bhakti (devotion) is presented as the direct cause of divine pleasure and the ending of needless suffering.
The setting remains Prabhāsa-kṣetra, where the Goddess responds to worship performed there.
No new prescription is given here; the verse highlights devotion as the effective spiritual force.